满江红古诗译文
鉴赏全文
回忆当初西行而来,已是春末时节,残留的寒意仍带着几分凛冽。一路沿着曲折的山路,登山涉水,未曾因行路劳顿而叹息。偶然在道书中寻访高士的传记,又在桃川探寻秦人隐居的遗迹。此时此刻,宦游的兴致已然衰减,归乡无策。
归家的计划已经定下,归乡的心情愈发迫切。惊觉岁月更换,自己依旧身处异乡为客。还惆怅地遥望,家乡远在千里之外,全然没有音信。□□不堪忍受泥泞的道路遥远,幸而烟霭缭绕的林间有梅花绽放洁白。为了这孤芳,领略岁寒的深情,又有谁人能够知晓?
当时有部使者一两个人,为了宣泄私怨,抢夺微小的功劳,暗中加以中伤,不遗余力。有一位老朋友身居要职,非常怜惜我的无辜,关照送行的情意十分深切,使我旅居途中不至于狼狈困顿,这都是老友的恩情,于是我在风雨梅花之间写下了此词。