答丘长史诗古诗译文
鉴赏全文
往昔我热衷于远游。
但因名分所累,我们走上了不同的道路。
我跋涉千里,渡过波涛与潮水。
一朝之间,拨开云雾,得以相见。
我们从容地舍弃了往日的勤勉辛劳。
情意缠绵地谈论着彼此的志趣。
披阅诗文,极力探究与商榷。
分析事理,穷尽章句的奥义。
洪亮的钟声确实有待敲击。
浩瀚的大海又有谁能度量?
飞驰的日光骤然向西倾落。
回返的路途忽然向东疾奔。
岸边的草丛中绽放出黄色的花朵。
高大的树木上翻飞着红色的叶子。
打鱼的小舟正缓缓归来。
沙洲上的禽鸟时常独自赴约。
欢乐的时光总是匆匆流走。
离别的歌曲瞬间便写成诗赋。
我心中惦念着那幽深的关隘。
您却思虑着辅佐政务、建功立业。
我如同短小的羽翼刚刚停止飞翔。
您却如长长的缰绳每日向前驰驱。
像那曝晒鳃部的鱼儿(困顿)奔走。
您则如舒展翅膀的鸟儿,安济时务。
我们握手告别,从此沉浮各异。
美好的相会之期怎能频繁拥有?