奉和御製恭谢南郊古诗注解

出自《奉和御製恭谢南郊》,作者夏竦

鉴赏全文

  • 奉和御製:奉皇帝的命令所作的诗。恭谢南郊,指皇帝在南郊举行祭祀大典,感谢上天的恩赐。
  • 高真:指道教或神话中的至高真神,此处代指上天神明。
  • 哲后:贤明的君主,此处指宋真宗或当时的皇帝。
  • 祈褫:祈求福佑。“褫”通“祉”,福也。
  • 靖馆:清静的斋宫或馆舍,指祭祀前斋戒的场所。
  • 钜典:盛大的典礼。“钜”同“巨”。
  • 嘉坛:美好的祭坛,指南郊祭祀的天坛。
  • 报贶:报答神灵的赐福。“贶”意为赐予。
  • 严禋:庄重恭敬的祭祀。“禋”指升烟祭天。
  • 夏历:夏代的历法,此处泛指农历。
  • 礼宪周郊:礼仪效法周代在郊外祭天的制度。
  • 图籙:河图、洛书等祥瑞之兆,也指帝王受命的符命文书。
  • 昭配:光明地配享。指将祖先的神主配祭于天。
  • 侍祠:陪从祭祀。
  • 俎豆:俎和豆,古代祭祀时盛放祭品的礼器。
  • 穆穆:形容仪表美好,此处指神明庄严。
  • 苍灵:青帝,司春之神,亦泛指上天神灵。
  • 扈跸:随侍帝王车驾。“跸”指帝王的车驾或出行的道路。
  • 风伯:神话中的风神。
  • 午陛:宫殿正午方向的台阶,此处指祭坛的台阶。
  • 三烛:三次点燃火炬或蜡烛,指祭祀中的燎祭环节。
  • 介祉:大福。“介”意为大,“祉”为福。
  • :清洁,使洁净。指祭祀前清洁祭品。

作者简介

夏竦

夏竦,字子乔,北宋大臣,古文字学家,初谥“文正”,后改谥“文庄”。夏竦以文学起家,曾为国史编修官,也曾任多地官员,宋真宗时为襄州知州,宋仁宗时为洪州知州,后任陕西经略、安抚、招讨使等职。由于夏竦对文学的造诣很深,所以他的很多作品都流传于后世。

古诗 295名句 579