和持国石藓古诗注解

出自《和持国石藓》,作者梅尧臣

鉴赏全文

  • 石根:山石的底部或根基处。
  • 云常蒸:云雾常常升腾、弥漫的样子。蒸,指雾气上升。
  • 老藓:生长了很长时间的苔藓。
  • 密於毯:比毛毯还要浓密。於,同“于”,表示比较。
  • 湿翠:湿润的翠绿色,此处指代苔藓或山间绿植的色泽。
  • 涧阴:山涧的背阴处,通常阴湿,适合苔藓生长。
  • 净绿:纯净的绿色,形容苔藓颜色鲜亮。
  • 岩坎:岩石的凹陷处或低洼地带。
  • 泉上芹:泉水边生长的芹菜,这里用来比喻苔藓的鲜嫩繁茂。
  • 丰茸:草木繁密茂盛的样子,这里指苔藓生长旺盛。
  • :同“揽”,采摘、摘取的意思。
  • 山中客:居住在山中的隐士或友人,此处指“持国”。
  • 远寄:从远方寄来(石藓)。
  • 趣已淡:情趣、意趣已经变得淡泊、超脱。

作者简介

梅尧臣

梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。

古诗 2899名句 5812