对岩桂一首寄曹使君古诗译文
出自《对岩桂一首寄曹使君》,作者毛滂
鉴赏全文
玉石台阶旁的桂树影在秋日里显得分外绰约多姿,天风为(我们)卷起了浮云这层帷幕。
明月(婵娟)沉醉般卧睡在水晶宫殿,守月的蟾蜍没能守住(月光),让余下的花瓣纷纷飘落。
苍翠的岩石间忽然生出如云似月的后裔(指桂花),仙姿仙态,清冷芬芳,花萼如真珠般莹润。
美好地开放在石畔,究竟是为谁这般娇艳?浓郁的香气沾湿衣襟,清透之感沁入肌骨。
夜深了,细碎的月光带着寒意相互依偎,酴醾花却在这时仿佛为春光逝去而消瘦。
那身着淡色紵衣的弄雪仙人,如烟似雾的裙裾上不曾绣上成双的鸳鸯。
眼中的清寒香气有谁一同怜惜?只好在清冷的吟诵中径直召唤梅花的魂魄。
让小蛮为我洗净那玻璃船(酒器),待到傍晚时,秋翁(或指老翁/秋意)带来了碧色的葡萄美酒。