好事近古诗注解

出自《好事近》,作者韩元吉

鉴赏全文

  • 华屋:华美的房屋,指代词人居住或所见的华丽建筑。
  • 翠云深:形容树木茂密,翠绿如云,深远浓郁。
  • 云外:云层之外,形容极远或极高。
  • 晚山千叠:傍晚时分,群山层峦叠嶂,连绵不绝。
  • 眼底:眼前,视线之内。
  • 无穷春事:指无限的春日景色和春天的物候现象。
  • 杨枝桃叶:杨柳的枝条与桃树的叶子,此处泛指春天欣欣向荣的花木,也可能暗指歌妓或美好的事物(古乐府有《杨枝》《桃叶》曲名)。
  • 老来沈醉:“沈”同“沉”,深沉地陶醉,意为年老后深深地沉醉其中。
  • 为花狂:因为赏花而狂放、痴迷。
  • 霜鬓未须镊:斑白的鬓发不需要用镊子拔除。镊,指拔除白发的工具,此处作动词用。
  • 几许:多少,此处指多次、常常。
  • 夜阑:夜深,夜将尽之时。
  • 清梦:清幽甜美的梦。
  • 任翻成胡蝶:任凭自己变成蝴蝶。“翻成”即变化、成为。“胡蝶”同“蝴蝶”,此处用典,借用了《庄子·齐物论》中庄周梦蝶的典故,寓意物我两忘,超然物外的境界。

作者简介

韩元吉

韩元吉(1118~1187),南宋词人。字无咎,号南涧。汉族,开封雍邱(今河南开封市)人,一作许昌(今属河南)人。韩元吉词多抒发山林情趣,如〔柳梢青〕"云淡秋云"、〔贺新郎〕"病起情怀恶"等。著有《涧泉集》、《涧泉日记》、《南涧甲乙稿》、《南涧诗余》。存词80余首。

古诗 741名句 1583