一丛花·东风吹恨著眉心古诗译文
出自《一丛花·东风吹恨著眉心》,作者袁去华
鉴赏全文
东风吹来,将我的愁恨凝聚在眉心。金镯子松垮地挂在腕上,瘦弱得难以承受它的重量。在西窗下剪烛夜谈,往事恍然如梦,最令人愁苦不堪的,是在南陌分手、衣襟相别的时刻。香囊已经停止了芬芳,罗帷也落满了灰尘,我就在这憔悴落寞中,一直消沉到了今天。
栽着小花的幽静院落,夜色沉沉。清冷的月光移过槐树的阴影。风吹得树枝摇动,拂过高墙,好像有人在开启朱门一样。这般情景,换来的却只有愁绪,随着夜色变得更加深重。青鸟信使不肯飞来,鸿雁也难托付音信,只能把这一腔幽怨,谱入瑶琴的弦音之中。