清平乐古诗注解
鉴赏全文
- 移商换羽:本指乐曲换调。“商”“羽”均为古代五声音阶中的音调名,此处形容歌者歌唱时曲调变换,歌声婉转优美 [citation:4][citation:8][citation:9]。
- 流莺语:形容歌声如黄莺鸣叫般悦耳动听 [citation:9]。
- 秦娥:此处可能指古曲《忆秦娥》,或泛指美人 [citation:1][citation:9]。
- 肠断能消几许:意思是这让人极度悲伤的歌声,能消解多少愁绪呢?极言歌声之悲切动人 [citation:1][citation:9]。
- 劝觥斜注微波:觥,古代酒器。斜注,指倒酒时酒壶倾斜。微波,比喻歌者流转的眼波。这句描写劝酒时情景,酒杯微倾,眼波含情 [citation:1][citation:9]。
- 真情著在谁那:著,同“着”,寄托。那,语气词。一腔真情究竟寄托在谁的身上呢?表达了一种深情无处着落的迷惘 [citation:1][citation:9]。