次开祖使君韵兼呈端叔大夫圣域长老古诗译文
鉴赏全文
神龙不同于凡马,头角峥嵘却要懂得收敛锋芒。
在高峻如云的佛法圣地,跳出世俗,自有宗门的典范。
金刚怒目却不喷吐火焰,其威势已令天魔丧胆。
在这一派感慈的氛围中,波澜不惊,寒光湛湛,清澈幽深。
这波纹原本不是水,无法用瓦砾去沾染、去试探。
低垂的枝条竞相听闻佛法,连草木都仿佛有了情感。
若要解除众生所受的邪见侵扰,须得分辨清楚,别把似玉的石头当成美玉琬琰。
端坐修行之人居然能身形出定,面目依然是本来的庄严。
而我长久沉溺于尘世劳苦,见到这般境界,内心深感自惭。
周侯(开祖)长于老辣的词句,如同太华山高耸而略显黯淡。
自称年少时苦心孤诣,在漫长的旅途上遍览群书、探寻究竟。
李侯(端叔)遗忘了世间俗事,如同未经雕琢的美玉,本无瑕疵。
他的文采如春日盛开的繁花,著述繁多,书牍与简册交织成篇。
回头看看自己,只惭愧有嗜好土炭般的低俗趣味,畏惧的不是被人讥笑俭朴,而是怕引来真正的疾病(指不好的习气)。
遥望不见水的尽头,好比以河水自比,还得稍加谦逊,自觉浅薄。
请允许我佩带老子(伯阳)的教诲:“吾非勇于敢”(我不逞强,不敢妄为)。