征妇怨效唐人作古诗译文
鉴赏全文
万里之外的安西,官军长久地驻扎防守。春风吹绿了东方的草地,芳草又长得繁茂离离。玉制的酒壶中,贮满了因伤春而流下的泪水。精心挑丝配色,织成锦字,想寄给远方征人的书信。想必此刻,抗击敌虏的将军正身先士卒,激战正急。而押送冬衣的朝廷使者,却迟迟未归。梳妆台上的宝镜,早已因灰尘而昏暗无光。我的头发散乱得像蓬草,自己却浑然不知。
万里之外的安西,官军长久地驻扎防守。春风吹绿了东方的草地,芳草又长得繁茂离离。玉制的酒壶中,贮满了因伤春而流下的泪水。精心挑丝配色,织成锦字,想寄给远方征人的书信。想必此刻,抗击敌虏的将军正身先士卒,激战正急。而押送冬衣的朝廷使者,却迟迟未归。梳妆台上的宝镜,早已因灰尘而昏暗无光。我的头发散乱得像蓬草,自己却浑然不知。