好事近古诗注解

出自《好事近》,作者史浩

鉴赏全文

  • 欹枕:斜靠着枕头。
  • 得句:构思出诗句。
  • 清绝:清雅至极,美妙无比。
  • 酸风:指凄厉的风,这里指寒风。
  • 阁花:“阁”同“搁”,停留、搁置。意指寒风仿佛让花停留在枝头。
  • :酝酿、聚集。
  • 江天:江面和天空。
  • 的皪:光亮、鲜明的样子,常用来形容花色或水光。
  • 老蚌剖明月:比喻珍珠,古代传说老蚌孕育珍珠,珠圆如月。这里用来形容晨光中枝头的花苞或花朵像珍珠般晶莹明亮。
  • 帝所:天帝居住的地方,指天宫或朝廷。
  • 调金鼎:用金鼎(铜鼎等贵重食器)调和羹汤。古代以盐梅调和鼎食,后常以此比喻宰相治理国家。这里借指花将用于高贵之处。

作者简介

史浩

史浩(1106年—1194年),字直翁,号真隐。明州鄞县人,南宋政治家、词人。高宗绍兴十五年(1144年)进士,由温州教授除太学正,升为国子博士。他向宋高宗建议立太子,以此受知于朝廷,绍兴三十二年,宋孝宗即位,授参知政事。隆兴元年,拜尚书右仆射。淳熙十年,除太保致仕,封魏国公。宋光宗御极,进太师。绍熙五年,薨,年八十九,封会稽郡王。宋宁宗登基,赐谥文惠。嘉定十四年,以子史弥远贵,追封越王,改谥忠定,配享孝宗庙庭。为昭勋阁二十四功臣之一。

古诗 317名句 817