初闻思归鸟忆昨寄崔伯易朱元弼古诗译文
出自《初闻思归鸟忆昨寄崔伯易朱元弼》,作者王令
鉴赏全文
去年春天百花盛开的时候,曾经听到鸟儿啼叫着“归去来”。我的诗告诉你我东归的志向,你却笑着用南山下的酒杯招待我。想要追随高远的事迹,踏着高峻的步伐,就应当拔除俗世的踪迹,远离尘世的埋没。当时同游的人中谁最优秀呢?朱子你就像春天里峭拔的林木,拥有凌驾春风的才情。
中午时分,门关着,我正躺着慵懒地午睡,你路过我家,呼喊声大得像春雷。邻居被惊动,偷偷观看,妇女们感到奇怪,婢女们惊骇奔走,儿童们则哈哈大笑。打开门请你进来坐下,听你议论,你笑口大开,倾吐着肺腑之言。我们要求同吃简单的腌菜和豆饭,像僧人一样喧闹着去乞讨,声音传遍了邻近的角落。
僧人从南方浮来,说着奇闻异事;县尉西去,留下空空的亭台。心里争相夸耀着漫游的经历,诉说着曲折蜿蜒的见闻,整日在空旷幽静的地方流连,在崔嵬的山石间徘徊。柳梢上沾着点点晴日的柳絮,杏花的花萼闪闪发光,翻动着飘落的尘埃。春日的湖水平静清澈,映照着碧空,早晨淮河上的船帆高耸,仿佛要触碰天边的桅杆。
西归的时候颇为困厄,忍受了很久的穷困饥饿,南游的时候也不免要低声下气地乞求哀怜。近来随着人事沉浮,做着卑微屈膝的事情,忽然看到自己的影子,惭愧于自己的低落与摧折。平时在客座中不敢多说话,苟且地应和着,以免引起别人的猜疑。胸中郁结着千头万绪,到了嘴边却说不出来,就像嘴里横着一根木枚。
近来颇能自我排遣,摆脱俗世的障碍,日日徘徊在竹树之间。昏昏沉沉地将万事都置之度外,不再省察,深知自己性情疏懒,心中难以决断。一听到春风吹动,鸟儿啼鸣,猛然间就像从沉睡中被唤醒。感叹岁月如箭般飞逝,叹息没有安身立命之地,如同蒿草一般漂泊。
比起从前,见人时日益懒散,行为恐怕会越来越不合时宜,到老会更加乖僻。不知道在这世间漂泊寄居,究竟能用什么办法来安顿这副躯壳。春天的树林沾着露水,风和日丽,鸟儿们自由自在地飞翔停歇,多么和谐。为什么我还不能归去呢?世间万事,真是悠远而无可奈何啊!