正月二十四日与儿子过赖仙芝王原秀才僧昙颖古诗译文
鉴赏全文
断桥阻隔了美好的景致,脱下鞋子在桥上欣然小憩。充满瘴气的山林里,花儿已经开得繁茂红艳,官道旁的柳树却还稀疏而纤细。斜川那几位朋友,叹息感慨我的年华已逝。罗浮山的道观显得凄凉,风吹墙壁,雨打石阶,一片颓败。道士们常常忍受饥饿,迎接客人时因衣袖破烂而羞愧。仙山究竟在何处?只看到归来的仙鹤时而掉落的细毛。我艰难地拾取松黄(松花粉),想用它来挽救日渐衰败的牙齿和头发。这举动引得参禅的友人发笑,人生如同一场梦,转瞬千年。在栖禅寺晚上摆酒,岭南的佳果如香蕉、荔枝璀璨夺目。斋堂厨房锅里没有羹汤,野外送来的饭篮里却装有蕙草。要趁着时节嬉戏游玩,俯仰之间度过此生。还应当洗去过往的业障,再像古人一样到水边举行祓禊仪式。寄封信给阳羡的儿子(苏迈),也带话给弟弟(苏辙)。家中门户各自努力,首先要按期交完租税。