贺新郎古诗译文
鉴赏全文
更漏声断,夜深人静,钟声刚刚停歇。卷起珠帘,我独自一人站立着,满怀幽怨难以忍受。想要拨动金猊香炉里的灰烬,添些沉香木,却因病体乏力,慵懒地不愿动弹。任凭脸上的脂粉、额间的花黄都消损殆尽。庭院北边的海棠花是否还开着?纵然金钗犹在,可那长恨之情却与日俱增。花儿像我一样,恐怕也憔悴消瘦得厉害吧。
心中凄凉无法入睡,被子枕头都显得多余。看夜色深沉,紫微垣与华盖星,仿佛低低地摇动着北斗星的柄。重新拂拭起皱的罗裳,上面用金线绣着的图案,那双双对对的鸳鸯绣花鞋已经落满了灰尘。全都辜负了我,这花期和春天的美好时节。我不怕镜子中照见斑白的鬓发,怕的是镜中,再也照不见那孤鸾的身影翩翩起舞。天涯的尽头,是渺茫无尽的思绪。