好事近古诗译文

出自《好事近》,作者王之望

鉴赏全文

时隔五年我们再次相逢,彼此都已被一个小小的官职所驱使、奔波劳碌。你惊讶于我的胡须和两鬓已像霜雪一样斑白,我们仅凭那熟悉的声音和气息辨认出对方。在华丽的帷幕中,你郑重其事地安排下人演奏笙歌,我们在春日的暖阳中开怀畅饮,沉醉其中,流连忘返。我们甚至一同亲自来到那传说中牛郎织女相会的鹊桥边,仿佛看到天上的织女也因此情此景而停止了织布。[citation:1][citation:7][citation:10]

作者简介

王之望

王之望(1102-1170),南宋著名诗人、书法名家。字瞻叔。南宋襄阳谷城人(今湖北省谷城县),后寓居台州(今浙江省临海县)。其父王纲,任徽州(今安徽省歙县)通判(与知府、知州共治政事),因反对金人立卖国求荣的张邦昌为君,为时人所敬重。绍兴八年(1138年)中进士,乾道六年(1170年)卒于临海。所著有《汉滨集》、《奏议》、《经解》等行于世。南宋高宗、孝宗时期著名诗人。  早年以父少傅荫泽补将仕郎。南宋·高宗绍兴三年(1133年)

古诗 240名句 508