昔游诗 其九古诗译文
鉴赏全文
昔日我游览桃源山,首先到达白马渡。渡头的水流是多么清澈幽深,高高的树上停歇着鸿鹄。白马渡也像是洞天福地,传说古人有奇遇。洞门如今已不可见,只听到水声如怒吼。远望那仙人的居所,于是乘着方船渡水而过。长长的走廊连接着五座宫殿,重重的楼阁映衬着千棵绿树。建筑的规模如同宫阙般壮丽,四周绿荫环绕守护。在山顶眺望五溪,壶头山如在眼前指顾之间。古老的宫殿坐落在它的北面,屋瓦上仿佛带着松树的雾霭。古杉是晋代的遗物,树干中空可供野人居住。树干外围粗四十尺,里面可以容纳十位客人聚会。我游览了瞿仙馆,在坛上留下了寻访仙踪的脚步。从邓下经过八叠坡,一座亭子汇聚了万千妙趣。两山环抱着一汪清澈的潭水,老树的枝干相互交错。眼前的景色秀丽而深远,坐久了却因寒意凛然难以久驻。桃源偏偏不在通衢大道上,僻静地处在宫殿的南路。向山中行走愈发深邃,猿猴纷纷在上下攀援。石洞里流出一线细小的泉水,这让我心中犹豫起来。往昔听说那打鱼人,在水边见到了洞户。如今看去却相差甚远,想必是后人把地方弄错了。我满怀惆怅地归来,这样的游历无法再次重复。到如今已经过去二十年,所经历之处依然历历在目。