悼室人诗·七古诗译文
鉴赏全文
心爱的人儿永远去了,沉郁的忧愁延续至今。夜晚,照明的宝烛因这无尽的哀思也失去了光华;白日,映面的金镜也因这悲伤而显得昏暗无光。梧桐叶飘落在绿波之上,雾气弥漫的天空笼罩着碧色的烟水,一片迷濛。蕙草虽然柔弱,芬芳却未消歇;幽深的兰丛中,鸟儿正婉转啼鸣,更添愁思。虽有湘地的美酒可以自斟自饮,但心中郁结,竟不能举杯。
心爱的人儿永远去了,沉郁的忧愁延续至今。夜晚,照明的宝烛因这无尽的哀思也失去了光华;白日,映面的金镜也因这悲伤而显得昏暗无光。梧桐叶飘落在绿波之上,雾气弥漫的天空笼罩着碧色的烟水,一片迷濛。蕙草虽然柔弱,芬芳却未消歇;幽深的兰丛中,鸟儿正婉转啼鸣,更添愁思。虽有湘地的美酒可以自斟自饮,但心中郁结,竟不能举杯。