和萧谘议岑离装怨诗古诗译文
出自《和萧谘议岑离装怨诗》,作者何逊
鉴赏全文
拂晓的银河隐没在高高的屋栋之后,
斜挂的残月将清辉洒满半片空寂的庭院。
窗户间不时飘入几片枯黄的落叶,
帘栊之外,隔断了那点点飞舞的流萤。
我含着悲愁放下翠色的帷帐,
掩面哭泣,紧紧闭上华美的屏风。
当初约定的归期,如今他却仍未回返,
阶前的春草枯了又绿,已是几度寒青。
思念你的心意坚定不移,
这与那高悬北方、永恒不动的北极星有何不同呢?
出自《和萧谘议岑离装怨诗》,作者何逊
拂晓的银河隐没在高高的屋栋之后,
斜挂的残月将清辉洒满半片空寂的庭院。
窗户间不时飘入几片枯黄的落叶,
帘栊之外,隔断了那点点飞舞的流萤。
我含着悲愁放下翠色的帷帐,
掩面哭泣,紧紧闭上华美的屏风。
当初约定的归期,如今他却仍未回返,
阶前的春草枯了又绿,已是几度寒青。
思念你的心意坚定不移,
这与那高悬北方、永恒不动的北极星有何不同呢?