安乐吟古诗译文
鉴赏全文
安乐先生,不显露自己的姓氏。
将近三十年,居住在洛水之滨。
有着吟风弄月的情怀,江湖隐士的性情气度。
举止文雅有度,如飞鸟翱翔后从容降落。
心中没有贫贱富贵之分。
待人接物不卑不亢,不刻意迎合,也不刻意回避,无拘无束,无所顾忌。
身处困境从不忧愁,饮酒从不至于沉醉。
将天下美好的春光,都收纳入自己的肝肺之中。
在盆池边吟诗作赋,在破窗陋室中安然入睡。
乘坐小车赏心悦目,挥动大笔快意抒怀。
有时头戴竹笠,有时身穿短袖衣衫。
有时坐在林间,有时漫步水边。
喜欢见到善良的人,喜欢听闻善良的事。
喜欢谈论善良的言语,喜欢践行善良的举动。
听到他人的恶行,如同背负芒刺般难受。
听到他人的善举,如同佩戴兰蕙般芬芳。
不谄媚佛教禅师,不阿谀方术之士。
虽不出门户庭院,精神却能直达天地。
三军无法欺凌,万钟俸禄无法招致。
做一个快活自在的人,享年六十五岁。