中夜对月小酌客愁古诗译文
出自《中夜对月小酌客愁》,作者陆游
鉴赏全文
今夜又是怎样的夜晚啊,皎洁的明月洒下清澈的光辉。月光徘徊着照进我的厅堂,仿佛化作了白玉铺成的台阶。
栖息的鸟儿停满了高树,空旷的庭院中凝结着朦胧的烟霭。
如此美好的景色多么令人怜爱,可惜那些早早入睡的人无从知晓。
我有幸能与这美景相伴周旋,畅饮一杯又怎能推辞。
整理我头上接篱样式的头巾,斟满我手中翡翠色的酒杯。
淡淡的清愁让人难以承受,只好再三嗅闻那梅花的枝条来排遣。
出自《中夜对月小酌客愁》,作者陆游
今夜又是怎样的夜晚啊,皎洁的明月洒下清澈的光辉。月光徘徊着照进我的厅堂,仿佛化作了白玉铺成的台阶。
栖息的鸟儿停满了高树,空旷的庭院中凝结着朦胧的烟霭。
如此美好的景色多么令人怜爱,可惜那些早早入睡的人无从知晓。
我有幸能与这美景相伴周旋,畅饮一杯又怎能推辞。
整理我头上接篱样式的头巾,斟满我手中翡翠色的酒杯。
淡淡的清愁让人难以承受,只好再三嗅闻那梅花的枝条来排遣。