宝鼎现古诗译文
鉴赏全文
那位隐居于林间的仙翁,在梦中烹煮食物,香气四溢才被察觉。回头望去,宫殿的屋角在何处已渺不可寻,与浮云商量也觉得计较这些过于渺小。矮矮的屋舍,有半弓大小的闲地,也点缀着三两花草。看尽世间如沸水般翻腾的风雨,都不及品茶时那淡然一笑。
此人天生寿骨高耸,神态清朗峻峭。一副散人装扮,游戏于尘世之外。白日漫长,帘幕低垂,常有风雅的伴侣相陪,吟诗作赋的潇洒情怀四处飞扬。最好的光景,是琴瑟和鸣,心意相通,眉目相对,经得起岁月消磨。更有那如绿草般生机勃勃、令人称心的孙辈,早早继承了家传的学问。
众人争相指着画额上的孩童欢欣祝贺,在这荷花飘香、晨风吹拂的清晨。记得当年兰汤沐浴初试新装,旧日的美好风光仿佛又回到了眼前。开怀畅饮吧,任凭酒杯倾倒。醉意中傲视日月(时光)。细想万事万物,都如空幻之花,唯有那经霜傲雪的松柏,永远坚贞美好。