赠王粲诗古诗译文
鉴赏全文
我端坐在此,苦于愁思缠绕心头。提起衣裳起身向西游赏。只见树木绽放春天的花朵,清澈的池水激荡着长长的流波。水中有只孤独的鸳鸯,悲哀地鸣叫寻求伴侣。我愿捕捉这只鸟儿来帮它,可惜没有轻快的小舟。想要归去却忘记了来时的道路,回头张望只能心怀忧愁。悲风在我身侧鸣响,羲和(日神)飞驰而去不再停留。浓厚的阴云润泽着万物,何必担心恩泽不能普及?是谁让你如此多虑,以至于自己心怀百般忧愁?
我端坐在此,苦于愁思缠绕心头。提起衣裳起身向西游赏。只见树木绽放春天的花朵,清澈的池水激荡着长长的流波。水中有只孤独的鸳鸯,悲哀地鸣叫寻求伴侣。我愿捕捉这只鸟儿来帮它,可惜没有轻快的小舟。想要归去却忘记了来时的道路,回头张望只能心怀忧愁。悲风在我身侧鸣响,羲和(日神)飞驰而去不再停留。浓厚的阴云润泽着万物,何必担心恩泽不能普及?是谁让你如此多虑,以至于自己心怀百般忧愁?