贺新凉古诗译文
鉴赏全文
茱萸与菊花的芬芳仿佛凝结在雾气中。
记得重阳节才过去三天,朱红门户上还悬挂着佩巾。
在紫禁宫殿、玉砌垣墙内举行寿宴,杯中琼浆泛着潋滟清露般的波光。
正值万里淮河之浦尘埃落定,清平一片。
大地之宝从来就昭示祥瑞的征兆,看那新近才秀丽生长出的金色灵芝树。
正是在此地,诞生了如申伯、仲山甫那样的辅国贤臣。
在人间小住这千秋万岁般的良辰。
华美的厅堂深处,彩衣侍者欢声笑语,慈祥的长者面容和悦。
况且又蒙皇恩加封大国尊号,锦绣诰命如鸾凤翔舞。
(夫人)便可乘坐鱼轩华车,驰骋于沙路之上,以侍奉娱乐。
皇帝赏赐的金泥御果宣告着清晨的宴会,卷起宫帘,人人争看身为元台(指宰相)之母的尊容。
这阖家欢庆的盛事,光耀今古。
(词后注:)这一年(她)被加封为大国的封号。壑相(指词中所颂之人)诞生于丁宝应年间,最近灵芝就在此地生长。