风中柳古诗译文

出自《风中柳》,作者未知

鉴赏全文

锁紧了眉头,消减了美丽的容颜,这全是因为思念情郎而烦恼。头发慵懒得不愿梳理,随随便便挽了个家常的发髻。离别后的种种愁苦情绪,本想等他归来时一一倾诉。又怕说出来会让情郎伤心,最终还是忍住没有开口。功名利禄如同锁链缰绳,多次阻隔了我们往日的欢愉。更何况如今,连书信音讯都杳然无踪。愿你早日高中科举,像攀折月中桂枝,希望这一天能尽快来到。切莫要辜负了这闺中深情的人,让她在寂寞中空待年华老去。

作者简介

未知

未知

古诗 4870名句 9700