折红英古诗译文
鉴赏全文
桃花如被春阳烘暖,
杨花却漫天飞散。
可怜那朱漆门户的深闺,春色已强行过半。
我长久地牢牢记着——
当年挑菜踏青的那一天,
我含笑倚靠在情郎肩头,绯红的面庞偎着碧绿的春山。
珍惜啊珍惜,怎禁得再三呼唤。
春宵何其短促,
离别的愁肠早已寸断。
泪痕长长地随着东风,洒满眼前。
托付那青羽的鸿雁,
为我探问你的消息。
花已谢,春又归,而你——几时才得回还?
回忆啊回忆,怎禁得再三呼唤。
桃花如被春阳烘暖,
杨花却漫天飞散。
可怜那朱漆门户的深闺,春色已强行过半。
我长久地牢牢记着——
当年挑菜踏青的那一天,
我含笑倚靠在情郎肩头,绯红的面庞偎着碧绿的春山。
珍惜啊珍惜,怎禁得再三呼唤。
春宵何其短促,
离别的愁肠早已寸断。
泪痕长长地随着东风,洒满眼前。
托付那青羽的鸿雁,
为我探问你的消息。
花已谢,春又归,而你——几时才得回还?
回忆啊回忆,怎禁得再三呼唤。