感遇古诗译文

出自《感遇》,作者张九龄

鉴赏全文

【其一】春天里的幽兰翠叶纷披,秋天里的桂花皎洁清新。世间的草木勃勃的生机,自然顺应了美好的季节。谁想到山林隐逸的高人,闻到芬芳因而满怀喜悦。草木散发香气源于天性,怎么会求观赏者攀折呢!

【其二】归隐之人独卧山林,心中尘虑被孤高清净洗净。以此心境致意高飞的鸟儿,托付它们传递悠远的情怀。日夜怀抱空灵的心意,又有谁能感知这至精至诚?飞升与沉沦道理本就相隔,用什么来慰藉我的赤诚?

【其三】鱼儿嬉游在深池,鸟儿栖息想找高枝。可叹你们这些蜉蝣的羽翼,薨薨飞舞又是为了什么?有生命哪能不变化消亡,但所感怀的怎能像这样。神妙的道理日益衰微消亡,我的心如何能知晓。只能深深叹息那杨朱,徒然在岔路口哭泣。

【其四】孤傲的鸿雁从海上飞来,连护城河水也不敢顾视。侧目看见两只翠鸟,在高贵的三珠树上筑巢。你们身居珍木之巅,难道不怕猎人金弹丸的袭击?华美的服饰会遭人指摘,地位显赫会惹来神鬼的厌恶?如今我翱翔于苍茫天际,猎人们又能将我怎样!

【其五】吴越之地相隔数千里,今夜却在梦中相见。身体形骸并非我所亲近,被褥枕头便是我的故乡。梦中化蝶尚且无法辨识,水中游鱼又何足羡慕?海上自有仙山所在,归去方觉心神已然巨变。

【其六】夕阳向山后隐没,北风趁着夜晚疾吹。燕雀感受到黄昏的来临,在屋檐梁柱间呼唤伴侣。鸿鹄虽然志向高远,但那哀鸣之声并非我所求。贵人常摒弃有微瑕的卑贱者,平凡之人常怀深切的忧愁。众人常被外物所累,宽恕自己却忘了内心修养。长久如此感慨,让我心绪悠长难平。

【其七】江南生长着丹橘树,经过寒冬依然翠绿成林。哪里是因为南方地气温暖,全是因为它有耐寒的本性。本可以进献给尊贵的宾客,奈何路途阻隔山水幽深。命运好坏只因遭遇不同,因果循环之理难以追寻。世人只说栽种桃树李树,难道丹橘就没有绿荫吗?

【其八】长日里空自满怀忧思,临风怀想那贤明的媒人。我思慕的美人身在何处,孤独的客子空自怅惘。传信的青鸟踮脚也盼不来,传说中的朱鳖谁能说会浮出?夜半时分起身徘徊,时光流逝怎能久留。

【其九】深夜独抱身影吟叹,有谁听到这声声叹息。美人已去了远方,院中树木含着幽暗的颜色。白云渺渺愁思难见,沧海茫茫却无翅膀可飞。凤凰一旦到来,竹上的花朵便可采食。

【其十】汉水之上有出游的神女,想要追求思念怎能得到?袖中藏着一封书信,想要托付给双飞的鸟儿。天空幽暗愁苦不见,心中不安只能默默铭记。紫兰在空寂的小径秀美,洁白的露水却夺去其幽雅色泽。馨香即将随岁晚消逝,感叹之情哪有终极?白云飘在南山上空,日暮时分长长叹息。

《感遇》相关解读

感遇古诗译文

作者简介

张九龄

张九龄(678-740) : 唐开元尚书丞相,诗人。字子寿,一名博物,汉族,韶州曲江(今广东韶关市)人。长安年间进士。官至中书侍郎同中书门下平章事。后罢相,为荆州长史。诗风清淡。有《曲江集》。他是一位有胆识、有远见的著名政治家、文学家、诗人、名相。他忠耿尽职,秉公守则,直言敢谏,选贤任能,不徇私枉法,不趋炎附势,敢与恶势力作斗争,为“开元之治”作出了积极贡献。他的五言古诗,以素练质朴的语言,寄托深远的人生慨望,对扫除唐初所沿习的六朝绮靡诗风,贡献尤大。誉为“岭南第一人”。

古诗 239名句 911