丹凤吟古诗译文
鉴赏全文
在繁华似锦、人海如潮的帝都,我避开喧闹的身影,在幽深寂静的地方筑屋而居。雪光映照的窗户透出灯火,寒夜中光亮投在东面的墙壁上。心神凋残,鬓发已改,我的创作如同雕刻冰、刻画水般精细却易逝,书架上林立的书卷,风中的书签索索作响。我生怕书籍被蠹虫蛀蚀,亲自采集秋天的芸香草来熏书架,淡淡的碧色书香弥漫。再次登上高耸曲折的楼梯,眺望暮色中城外淡远的山色。昔日的故友散落在遥远的江湖,试问桐树成荫的旧日门巷,那曾经的燕子还相识吗?我的吟诗天地如此狭小,不知不觉中仿佛与蓬莱仙山隔着云海。即便有月宫中吴刚那挥动桂斧的三万只手,也算不清那些在元和年间科举入仕的才俊。如今路上满是软红尘土,又有谁来赏识、聘请我这幽居独处的素心之士呢?