答河南李士巽题香山寺古诗译文

出自《答河南李士巽题香山寺》,作者韦应物

鉴赏全文

当年在洛阳为官游历之时,我们少年相识,携手同行。
放下酒杯,离开芬芳的宴席,整理马辔,抖动着华美的冠缨。
关塞之上弥漫着祥瑞之气,山崖敞开,伊水清澈澄明。
我们攀登山林,在佛寺中休憩,登高望远,眺望着都城。
时光虚度,转眼已过二十载,各自为世间事务奔波经营。
昔日游赏香山寺的情景常在我梦中出现,故友怎能再度与我同行?
前年我奉命驻守九江,后又蒙受恩诏前往长安京城。
途中我再次登临香山寺,此时山河正值天气晴朗。
寺庙里僧侣稀少,一片寂寞,林木苍茫,已然长成。
墙壁房檐有些已经崩塌剥落,再也见不到昔日我们题写的姓名。
往昔同游的朋友们有的尚在,有的已故,想到此处我独自泪流纵横。
这纵横交流的泪水有谁能与我共鸣?只能在墙壁上题诗,寄赠给友朋。
如今我镇守吴郡,连绵不绝的思绪正难以平静。
您(李士巽)又经过这些旧地,触发了我深藏的情感。
承蒙您从远方寄来充满悲怆诗意的诗篇,诗中字句如同金玉般珍贵动听。
我反复思量,终究难以酬答,因为觉得连金玉相比都显得太轻。

作者简介

韦应物

韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。

古诗 651名句 2433