次韵和朱况雨中之什古诗译文
出自《次韵和朱况雨中之什》,作者胡宿
鉴赏全文
苍茫的原野上云雾低沉,天色昏暗,仿佛不愿散去;远方的风将雨丝吹入山岩间的门户。
石床因潮湿而变得湿滑,使得琴弦也显得松弛;临水而建的楼阁中寒意深重,酒力也变得微薄。
傍晚的梦境即将成形,却被滴滴答答的雨声打断;伤春的情怀正欲令人心碎,而细雨依旧迷蒙不绝。
总是这样为花的凋零、月的残缺而忧伤惋惜,又怎能让我这病弱之身像东阳沈约一样变得丰满起来呢?
出自《次韵和朱况雨中之什》,作者胡宿
苍茫的原野上云雾低沉,天色昏暗,仿佛不愿散去;远方的风将雨丝吹入山岩间的门户。
石床因潮湿而变得湿滑,使得琴弦也显得松弛;临水而建的楼阁中寒意深重,酒力也变得微薄。
傍晚的梦境即将成形,却被滴滴答答的雨声打断;伤春的情怀正欲令人心碎,而细雨依旧迷蒙不绝。
总是这样为花的凋零、月的残缺而忧伤惋惜,又怎能让我这病弱之身像东阳沈约一样变得丰满起来呢?