感遇二首古诗译文
鉴赏全文
秋天寒风吹动,凉气袭人,惊飞的乌鸦在北边的树林中哀号。鸟儿栖息本无不同习性,为何却聚集在枯枝败叶之间,任其飘摇?天鹅早已飞去不返,勾吴之地路途阻隔且深远。空自叹息世人沉溺享乐,沉迷于击鼓作乐和奇异的音声。东海长久动荡不安,南风也已疾速吹来。致使朗朗青天转眼暮色降临,微小的星辰也为遮蔽日光的太阴而忧愁。众人皆热衷于奸巧私利,囤积货物不惜耗费千金。一旦根基动摇,利斧便会相继砍来。我披衣半夜起身,感于外物不禁涕泪沾襟。微霜人人皆可践踏,谁还会顾念岁寒时节的松柏之心?朝阳照耀寒冷的原野,蓬蒿杂草也随之兴起。它们啁啾鸣叫自得其乐,飞舞于西陵山湾。然而回风早晚必将到来,枯叶终将委弃于陈腐的草根。所依附的枝干尚且不可靠,凶猛的鹰隼已纵横而至。