宿后自华阳行次昭应寄王直方古诗注解

出自《宿后自华阳行次昭应寄王直方》,作者沈亚之

鉴赏全文

  • 宿后:住宿之后,指在某地停留住宿过后。
  • 华阳:古地名,具体所指需结合诗人行迹推断,此处为诗人行程中的一处地点。
  • 行次:途中停留、住宿,指旅行途中在某地暂住。
  • 昭应:古县名,在今陕西省西安市临潼区一带,唐代因靠近骊山温泉而闻名。
  • 王直方:诗人的友人,具体生平不详,此诗为诗人寄赠于他。
  • 物意:万物的情态、意趣,指自然界事物呈现出的状态。
  • 骊岫:即骊山,在今陕西临潼东南,山势秀丽,唐代多有帝王行宫(如华清宫)建于此处,“岫”指山峦、山穴。
  • 寒声:此处指雁鸣声,因雁南飞多在秋冬,鸣声常带有萧瑟寒意。
  • 川光:江河水面的波光,“川”指江河、河流。
  • 戏剑:形容波光闪动的样子,如同利剑舞动时反射的光芒,生动描绘水面的动态。
  • 帆态:船帆的姿态、样子。
  • 翔云:飞翔的云朵,此处以云朵翱翔的轻盈姿态比喻船帆飘动的样子。
  • 东园:泛指园囿,可能是友人王直方居所附近的园林,或诗人记忆中熟悉的园林。
  • 南枝:向南的树枝,因向南的树枝光照更充足,常被赋予温暖、生机的意象,此处也暗指时光方位。
  • :日落时的余光,形容天色渐晚,黄昏时分。

作者简介

沈亚之

沈亚之(781—832),字下贤,汉族,吴兴(今浙江湖州)人。工诗善文,唐代文学家。沈亚之初至长安,曾投韩愈门下,与李贺结交,与杜牧、张祜、徐凝等友善。举不第,贺为歌以送归。元和十年(公元八一五年)第进士。泾原李汇辟掌书记,后入朝为秘书省正字。大和初,柏耆为德州行营诸军计会使,召授判官。耆贬官,亚之亦贬南康尉。后于郢州掾任内去世。沈亚之兼长诗、文、传奇,曾游韩愈门下,以文才为时人所重,李贺赠诗称为“吴兴才人”

古诗 28名句 104