芳草渡古诗注解 出自《芳草渡》,作者皮日休 鉴赏全文 芳草渡:本为词牌名,此处用作诗题,暗含渡口边芳草萋萋的意境,烘托静谧氛围。溪南越乡音:溪水南岸传来越地的古老方言或民谣。“越”指古代越国地域,今江浙一带,点明地点。古柳:古老的柳树,象征岁月的沉淀与渡口的悠久历史。渡江深:指渡船深入江中,或江水幽深,渡口偏远,渲染孤寂之感。无来客:没有过往行人,突出环境的清幽与冷清。闲船系绿阴:空闲的渡船系在岸边浓密的树荫下,“闲”字点出宁静安逸的氛围。 《芳草渡》相关解读 芳草渡古诗译文芳草渡知识点芳草渡古诗注解芳草渡讲解芳草渡古诗赏析芳草渡创作背景 作者简介 皮日休 皮日休,字袭美,一字逸少,生于公元834至839年间,卒于公元902年以后。曾居住在鹿门山,自号鹿门子,又号间气布衣、醉吟先生。晚唐文学家、散文家,与陆龟蒙齐名,世称"皮陆"。今湖北天门人(《北梦琐言》),汉族。咸通八年(867)进士及第,在唐时历任苏州军事判官(《吴越备史》)、著作佐郎、太常博士、毗陵副使。后参加黄巢起义,或言“陷巢贼中”(《唐才子传》),任翰林学士,起义失败后不知所踪。诗文兼有奇朴二态,且多为同情民间疾苦之作。《新唐书·艺文志》录有《皮日休集》、《皮子》、《皮氏鹿门家钞》多部。 古诗 511名句 1726 皮日休其他作品鉴赏 奉和鲁望渔具十五咏·药鱼讲解皮日休 奉和鲁望渔具十五咏·叉鱼古诗译文皮日休 奉和鲁望樵人十咏·樵子古诗译文皮日休 奉和鲁望樵人十咏·樵子古诗注解皮日休 奉和鲁望樵人十咏·樵子创作背景皮日休 奉和鲁望渔具十五咏·叉鱼古诗注解皮日休