李波小妹歌古诗注解

出自《李波小妹歌》,作者北朝乐府

鉴赏全文

  • 李波:南北朝时期北魏的地方豪强,其家族势力庞大,族人多精通骑射,在当地拥有较强的武装力量,是当时颇具影响力的地方势力代表。
  • 字雍容:“字”是古代人在“名”之外所取的别名,用于社交场合以示尊重,通常在成年后授予;“雍容”本义指仪态从容大方,此处用作李波小妹的字,既体现其身份,也与她勇武的形象形成一定反差,更显独特。
  • 褰裙:“褰”即撩起、提起,“裙”指古代女性所穿的下装,此处意为撩起裙摆,方便骑马时活动,展现出行动的利落。
  • 逐马:此处指骑马奔驰,“逐”字凸显出骑马时的速度感和动态感,表现出李波小妹骑马技艺的娴熟。
  • 卷蓬:“蓬”是一种质地轻盈的草本植物,风吹过时易被卷起飘动,此处比喻李波小妹骑马时身姿轻盈迅捷,如同随风卷起的蓬草一般灵动。
  • 叠双:“叠”意为重叠、成双,“双”指两个目标,此处指李波小妹射箭时每次都能射中两个目标,精准度极高,突出其射箭技艺的高超。
  • 尚如此:“尚”表示“尚且、还”,“如此”指代前文描述的“褰裙逐马”“左射右射必叠双”的勇武表现,意为女子尚且能做到这样。
  • 安可逢:“安”为疑问副词,意为“怎么、怎能”,“逢”有“相遇、抗衡”之意,此处是说男子面对这样的女子,又怎能轻易与之相遇抗衡,暗示李波家族男子的勇武更胜一筹。

作者简介

北朝乐府

【北朝乐府】北朝乐府民歌保存下来的数量不多,总共约有七十余首。主要收录在《乐府诗集》的《梁鼓角横吹曲》中,其余属于《杂歌谣辞》和《杂曲歌辞》。《鼓角横吹曲》是北方民族用鼓和角等乐器在马上演奏的一种军乐,其歌词的作者主要是东晋以后北方的鲜卑族和氏、羌等族的人民。其中虽然也有汉语歌词,但很多是用鲜卑等语言歌唱的。后来到北魏太武帝以后,北方各族与汉族在文化上进行了大融合,于是这些民歌就经过翻译先后传入南朝的齐、梁,并由梁朝的乐府机关保存下来,所以称为《梁鼓角横吹曲》。《杂歌谣辞》和《杂曲歌辞》收录的则多是徒歌和谣谚。北朝乐府民歌的题材范围比南朝的广阔,可以说是比较生动地反映了北朝丰富的社会生活、壮丽的山川景物和北方人民乐观、粗犷的精神面貌。有些作品具有明显的现实性、战斗性。在艺术上,北朝乐府体裁多样,语言质朴、生动,风格豪放刚健。其思想和艺术上的成就都是南朝乐府民歌所不及的。

古诗 18名句 68