美人古诗译文
鉴赏全文
美人怀抱着精美的瑟,哀怨地弹奏着《别鹤操》的曲调。
雌雄双鹤原本相伴而飞,如今却被迫分飞南北,栖息于不同的地方。
人并非金石那般坚贞永恒,又怎能奢望感情还如往昔般如初呢?
即使是并蒂而生的花朵,也有先后凋零的时候。
秋日的树林面对着西斜的落日,光影相互迫近,渐趋黯淡。
但我仍然希望能感化你的心意,日日佩戴着芬芳的兰草与杜若,以表坚贞不渝的情怀。
美人怀抱着精美的瑟,哀怨地弹奏着《别鹤操》的曲调。
雌雄双鹤原本相伴而飞,如今却被迫分飞南北,栖息于不同的地方。
人并非金石那般坚贞永恒,又怎能奢望感情还如往昔般如初呢?
即使是并蒂而生的花朵,也有先后凋零的时候。
秋日的树林面对着西斜的落日,光影相互迫近,渐趋黯淡。
但我仍然希望能感化你的心意,日日佩戴着芬芳的兰草与杜若,以表坚贞不渝的情怀。