梦挽秦弄玉古诗注解

出自《梦挽秦弄玉》,作者沈亚之

鉴赏全文

  • 泣葬:哭泣着安葬。
  • 一枝红:这里可能指美丽的女子,也可能指娇艳的花,此处结合诗意更倾向于指代所悼念的人。
  • 生同死不同:生前一同生活,死后却阴阳相隔。
  • 金钿:用金制成的花形首饰。
  • 芳草:香草,也常用来指代美好的景色或环境。
  • 香绣:带有香气的刺绣品。
  • 闻箫处:听到箫声的地方,暗指弄玉吹箫的典故。
  • 当月中:正处在月光之中。
  • 梨花寒食夜:寒食节的夜晚,梨花盛开。寒食节在清明节前一二日,有禁火、扫墓等习俗。
  • 翠微宫:宫殿名,此处可能指所悼念之人曾经居住的宫殿。

作者简介

沈亚之

沈亚之(781—832),字下贤,汉族,吴兴(今浙江湖州)人。工诗善文,唐代文学家。沈亚之初至长安,曾投韩愈门下,与李贺结交,与杜牧、张祜、徐凝等友善。举不第,贺为歌以送归。元和十年(公元八一五年)第进士。泾原李汇辟掌书记,后入朝为秘书省正字。大和初,柏耆为德州行营诸军计会使,召授判官。耆贬官,亚之亦贬南康尉。后于郢州掾任内去世。沈亚之兼长诗、文、传奇,曾游韩愈门下,以文才为时人所重,李贺赠诗称为“吴兴才人”

古诗 28名句 104