送进士臧濆下第后归池州古诗注解

出自《送进士臧濆下第后归池州》,作者罗隐

鉴赏全文

  • 进士:古代科举制度中通过殿试的人,这里指臧濆。
  • 下第:科举考试未被录取。
  • 池州:地名,在今安徽省池州市。
  • 赋成无处换黄金:指所作的辞赋没有地方可以换取黄金,暗指才华未被赏识,科举落第。
  • 越吟:越地的歌谣,这里指思乡的吟咏。
  • 仄席:不正坐,侧身而坐,形容帝王礼贤下士。
  • 诸生:指参加科举考试的考生们,这里也包括臧濆。
  • 沾襟:泪水沾湿衣襟,形容悲伤。
  • 灞岸:地名,在今陕西省西安市东,是古人送别之地。
  • 袂:衣袖。
  • 池阳:池州的别称。
  • 渌:清澈。
  • 彩衣:相传老莱子行年七十,父母犹在,常穿着五彩斑斓的衣服逗父母开心,后以“彩衣”代指孝养父母。这里指臧濆归家侍奉父母。
  • 升沈:指仕途的升降、宦海的沉浮。

作者简介

罗隐

罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

古诗 523名句 1837