韩碑译文

出自《韩碑》,作者李商隐

鉴赏全文

元和天子有那神武的英姿,他是何等人物?可比轩辕伏羲。发誓要洗雪列代圣王的耻辱,坐镇法宫接受四夷的朝仪。淮西逆贼为祸已有五十载,就像大狼生小狼,小狼又生罴。他们不占山河却占据平地,挥舞长戈利矛气焰可把日头遮蔽。皇帝得到贤圣宰相名叫裴度,贼人行刺不死全靠神灵护持。他腰悬相印担任诸军都统,阴沉的风里天子的大旗猎猎飞驰。李愬、韩公武、李道古、李文通做他的爪牙,礼部员外郎随军记录战事。行军司马既智慧又勇敢,十四万大军就像猛虎和貔貅一样雄姿。攻入蔡州活捉叛贼献给太庙,功劳无人可比,皇恩浩荡难以估计。皇帝说:“你裴度功劳数第一,你的僚属韩愈适宜写赞辞。”韩愈拜谢叩头又蹦又舞,说:“铭刻金石我能够操持。”古时人们称誉撰写重要文章的大手笔,此事本不属史官的职责范围。面对仁义之事自古从不推让,说完频频点头皇帝露出满意的样子。裴公退朝后斋戒独坐小阁,蘸饱大笔挥洒得酣畅淋漓。文中点化借鉴了《尧典》《舜典》的辞章,又化用了《清庙》《生民》的诗意。文章写成变体不拘常格,清晨再次拜谒呈上宫殿铺着红毡的台阶。表章上说:“臣韩愈冒死呈进,歌颂神圣的功业刻写在碑石。”碑高三丈字体大如斗,灵鳌驼碑碑身盘绕着螭龙的纹饰。文句奇特语意深重理解的人稀少,有人向天子进谗说他存私心。百尺长绳把碑拽倒,用粗砂大石打磨整治。韩公的文章就像天地间的元气,先前已深入人心令人难忘。商汤盘、孔子鼎都有文字记述,如今虽无其器物但文章仍传世。啊呀圣王和圣相,他们的功德显赫,光辉普照大地。韩公的文章不昭示后世,圣王的功绩怎能与三皇五帝相比拟。我愿抄写一万本背诵一万遍,口角流沫右手磨出茧皮。把它传至七十二代,作为封禅书简、明堂基石。

作者简介

李商隐

李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。

古诗 649名句 2436