此日足可惜赠张籍译文
出自《此日足可惜赠张籍》,作者韩愈
鉴赏全文
今日相聚实在值得珍惜,这酒却不值得品尝。放下酒杯,我们去交谈,共同度过这美好的时光。
想起从前还不认识你时,孟郊从南方来。他自夸有所收获,说你写得一手好文章。
那时我在幕府任职,想去见你却无法成行。想念你却不能相见,各种思绪在心中翻涌。
当时正是月末,冬日的太阳挂在房宿的位置。办完公事匆忙赶去,听说你刚到城边。
我命人驾车把你接来,让你坐在中堂。敞开胸怀听你诉说,常常符合我的期望。
孔丘去世已经很久了,仁义的道路早已荒废。百家学说纷纷兴起,那些诡异怪诞的言论肆意横行。
年长的人守着旧有的听闻,年轻人也习以为常。很少能遇到真正有学识的人,纯粹的古风早已消亡。
就好像那园子里种植的树木,有根就容易生长。我把你留下不让你离开,安排你住在城西。
没过几年,我们一同去观赏浩浩荡荡的湖江景色。众人指着我们嘲笑,说我不明事理。
就像儿童害怕雷电,鱼鳖被夜光惊扰一样,他们不理解我们。
州里举荐你去考进士,选拔考试中你被选中。你敏捷地应对我的策问,文章的辞章多么光彩照人。
相公穿着朝服站立,乐工在席位上唱起《鹿鸣》之歌。礼仪结束,音乐也停歇,大家在庭院中相互拜别送你上路。
你离开后不久,就声名远扬。我暗自高兴又暗自感叹,料想你必定会有所成就。
人世间的事情怎么能一成不变呢,突然发生的事令我悲伤。
听说你高中进士的那天,我正为相公守丧。哀伤的心情中听到你的喜讯,恍惚间悲喜难以并存。
晚上住在偃师西边,在床上辗转反侧难以入眠。夜里听说汴州发生动乱,我绕着墙壁彷徨不安。
当时我留下了妻子儿女,仓促之间来不及带走他们。以为相见没有希望了,甘愿承受离散的痛苦。
娇儿还没有断奶,我实在无法忘记他。好像他忽然就在我身边,耳边仿佛听到他的啼哭声。
中途怎么能返回呢,一天的时间也不能更改行程。
不久有人从东边来告诉我,我家免于遭受灾祸。他们乘船顺汴水而下,向东前往彭城。
我为相公守丧后从洛阳出发,匆忙赶路一刻不停。
借道经过盟津,在山涧和山冈中穿行。太阳西下时进入军营,疲惫的马又颠又僵。
主人希望我稍作停留,邀请我进去摆上酒食。我身份卑微不敢推辞,心里却慌乱如狂。
吃东西哪里知道滋味,音乐声也只是徒然轰轰作响。
天刚亮我就脱身离开,像受惊的野鸭一样迅速飞走。
黄昏时到达汜水,想要过河却没有船只。呼喊了很久船才来,夜里渡过了十里宽的黄河。
船行到中流遇上沙滩,沙和水的情况难以分辨。
惊涛骇浪暗暗汇合,天上的星宿仿佛在争夺光芒。
驾车的马徘徊不前哀鸣,身边的仆人、小童都哭泣起来。
甲午日在时门休息,在泉边看到水中的蛟龙。
向东南方向经过陈州、许州,那里的湖泊水泽一片茫茫。
道路边草木上的花朵,红的紫的高低起伏。
走了一百里都遇不到人,只听到雄雉“角角”的鸣叫声。
一路前行到了二月底,才到达徐州的南部边境。
下马沿着堤岸走,上船拜见我的兄长。
谁说经历了艰难困苦,全家却没有一人夭折伤亡。
仆射南阳公,让我住在睢水之北。
箱子里有多余的衣服,缸里有足够的粮食。
我闭门读书读史,不知不觉窗户边已透着凉意。
天天盼着你来游玩,你哪里知道我的心情。
分别的时间不算久,但却经历了许多辛苦。
一起吃饭常常感觉不饱,一起交谈总是不知疲倦。
连续三十天,从早晨坐到五更天。
我的几个朋友,在西京做官游历。孟郊去探寻禹穴,李翱去观赏钱塘江的潮水。
相隔千万里,相见的机会哪里能轻易遇到。
淮河的水缓缓流淌,楚地的山连绵耸立。
你又要离开我了,我的思念之情哪里有尽头呢。
男儿不会永远年轻力壮,百年的时光如同狂风般迅速。
高官厚爵还可以去追求,不要只守着一个地方。