汉寿城春望注解

出自《汉寿城春望》,作者刘禹锡

鉴赏全文

  ①汉寿:县名,在今湖南常德东南。
  ②荆榛:荆棘。
  ③牧竖:牧童。
  ④刍狗:古代用茅草扎成的狗作祭品,祭后就被抛弃。
  ⑤陌:田间小路。
  ⑥石麟:石头雕刻的麒麟,这里泛指古代王公贵族墓前的石刻。
  ⑦才见:依稀可见。
  ⑧东瀛:东海。据《神仙传·麻姑》记载,“麻姑谓王方平日:自接待以来,见东海三为桑田。”东瀛变指沧海桑田的变化。
  ⑨要路津:交通要道。

作者简介

刘禹锡

刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。

古诗 925名句 3418