译文古籍解译 - 第227页

译文古籍解译,共收录5945篇,提供原文、译文、注释等完整内容。 当前第227页。

类型

全部 读解 点评 出处 知识点 用途 赏析 案例 来源 解析 典故 注解 解读 译文

译文解译列表

《礼记》月令 · 译文

佚名·译文

孟春正月:太阳运行的位置在营室;黄昏时,参星位于南天正中;拂晓时,尾星位于南天正中。春季的吉日是甲乙,于五行属木。尊崇的帝是以木德王的太眸,敬奉的神是木官句芒。动物中与木相配的是鳞虫。五声中与木相配的是角声,与此月相应的是十二律中的太簇。与木相配的成数是八。与木相配的五味是酸,五...

《礼记》王制 · 译文

佚名·译文

天子为臣下制定傣禄和爵位。以爵位来说,有公、侯、伯、男,士、共五等。诸侯为其臣下制定的爵位,有上大夫卿、下大夫、中士、下士,也是总共五等。天子的禄田是一千里见方,侯的禄田是百里见方;伯则七十里见方,子、男是五十里见方田不足五十里见方的小诸侯,不朝会于天子,而隶属于较大的诸侯,叫做...

《三国志》乌丸鲜卑东夷传 · 译文

陈寿·译文

(乌丸传、鲜卑传、东夷传)   乌丸、鲜卑、东夷传《尚书·尧典》说:“蛮夷扰乱中国。”《诗经·小雅·六月》说:“犭严狁极其嚣张。”他们对中国的侵害为时久远。   自秦汉以来,匈奴一直在边境侵扰。汉武帝虽平定四方少数民族的叛乱,如东边平定东越、南越、朝鲜,西部讨伐贰师、大宛,打通邛...

《三国志》方技传 · 译文

陈寿·译文

(华佗传、杜夔传、朱建平传、周宣传、管辂传)   华佗传,(附吴普、樊阿传)华佗,字元化,沛国谯县人。又叫甫方。在徐土求学,精通几部经书。   沛国相陈王圭推荐他作了孝廉。太尉黄琬征召他作官,但他没有去。他通晓养生之术。当时人们认为他年龄已接近百岁,但容貌仍很健朗。又精通各种药方...

《三国志》王毋丘诸葛邓钟传 · 译文

陈寿·译文

(王凌传、毋丘俭传、诸葛诞传、邓艾传、钟会传)   王凌传,(附令狐愚传)王凌,字彦云,太原祁县人。叔父王允,为汉朝司徒,主持刺杀董卓。董卓部将李莈、郭汜等为董卓报仇,在长安杀了王允的全家。   王凌和哥哥王晨当时年龄尚小,翻城墙逃跑了。逃回乡里后,王凌被举为孝廉,任发干县长,不...

《三国志》徐胡二王传 · 译文

陈寿·译文

(徐邈传、胡质传、王昶传、王基传)   徐邈传,徐邈,字景山,燕国蓟县人。曹操平定河朔时,任徐邈为丞相军谋掾,试守奉高县令,后来到洛阳任东曹议令史。魏国刚建立时,任尚书郎。   当时法令禁止酗酒,但徐邈常私下痛饮以至于酩酊大醉。校事赵达询问政事,徐邈称他是“中圣人”。赵达把这话传...

《三国志》满田牵郭传 · 译文

陈寿·译文

(满宠传、田豫传、牵招传、郭淮传)   满宠传,满宠,字伯宁,山阳昌邑人。十八岁时任郡中督邮。   当时那个地方乡民李朔等人,各自拥有自己的武装,侵害百姓。太守派遣满宠明察此事。李朔等人前来请罪,不再侵扰百姓。其后满宠任高平令。有一张苞,身为郡中督邮,贪赃枉法,行贿,扰乱政事。满...

《三国志》辛毗杨阜高堂隆传 · 译文

陈寿·译文

(辛毗传、杨阜传、高堂隆传)   辛毗传,辛毗,字佐治,颍川阳翟人。他的祖辈于建武年中从陇西东迁而来。辛毗和哥哥辛评追随袁绍。   操任司空时,征聘辛毗,辛毗未应。后来,袁尚在平原进攻他的哥哥袁谭,袁谭派辛毗找曹操求援。曹操正要征讨荆州,军队驻扎在西平。辛毗见到曹操,转达了袁谭的...

《三国志》韩崔高孙王传 · 译文

陈寿·译文

(韩暨传、崔林传、高柔传、孙礼传、王观传)   韩暨传,韩暨,字公至,南阳堵阳县人。因同县豪贵陈茂诬陷,韩暨的父兄几乎被极刑处罚。韩暨表面上只字未提,受雇于人作劳役用以积累资金,暗地里结交敢死之士,终于追喊搜寻擒杀了陈茂,用他的人头祭奠父亲的坟墓,因而显名。被推举为孝廉,又被司空...

《三国志》和常杨杜赵裴传 · 译文

陈寿·译文

(和洽传、常林传、杨俊传、杜袭传、赵俨传、裴潜传)   和洽传,和洽,字阳士,汝南郡西平县人。   曾被当地吏民举荐为孝廉,并受到大将军的征召,但都被他婉言谢绝。袁绍在冀州之时,曾派使者前去迎接汝南的士大夫,士大夫都欣然前往,惟独和洽认为:冀州地势平坦开阔,百姓富足强壮,且四面可...

《三国志》桓二陈徐卫卢传 · 译文

陈寿·译文

(桓阶传、陈群传、陈群传、陈矫传、徐宣传、卫臻传、卢毓传)   桓阶传,桓阶,字伯绪,长沙郡临湘县人。曾当过郡守的功曹史。太守孙坚推荐他为孝廉,后被朝廷任命为尚书郎。桓阶因父亲去世返乡奔丧,正赶上孙坚在攻打刘表时战死。桓阶便冒着生命危险前去拜见刘表,请求为孙坚送丧。刘表被他的义气...

《三国志》王卫二刘傅传 · 译文

陈寿·译文

(王粲传、卫觊传、刘睼传、刘劭传、傅嘏传)   王粲传,(附徐睷等传)王粲,字仲宣,山阳郡高平县人。曾祖父王龚,顺帝时为太尉;祖父王畅,灵帝时为司空,他们都是位列三公的汉室重臣。父亲王谦,当过大将军何进的长史。因为是名公后裔,何进很想和王谦结成儿女亲家,就把两个儿子引见给他,让他...

《三国志》王楼贺韦华传 · 译文

陈寿·译文

(三国志王蕃传、楼玄传、贺邵传、韦曜传、华核传)   王蕃传,王蕃,字永元,庐江人。他博览多闻,兼通历法、六艺。起始为尚书郎,后辞官而去。   孙休即位后,他与贺邵、薛莹、虞汜一道为散骑中常侍,都被加授驸马都尉。当时社会评论认为他很清雅。朝廷派遣他出使蜀国,蜀人称赏他,回朝任夏口...

《三国志》武文世王公传 · 译文

陈寿·译文

(曹冲传、曹衮传、曹幹传、曹彪传)   邓哀王曹冲传,邓哀王曹冲,字仓舒。少年时就敏于观察,十分聪慧。曹冲出生五、六年,智力心思所达到的,就像成年人那样聪明。当时孙权曾送来一只很大的象,太祖要知道象的重量,询问众部下,都不能拿出办法来。曹冲说:“把象放在大船上面,在水痕淹到船体上...

《三国志》诸葛滕二孙濮阳传 · 译文

陈寿·译文

(三国志诸葛恪传、滕胤传、孙峻传、孙綝传、濮阳兴传、聂友传)   诸葛恪传,(附聂友传)诸葛恪,字元逊,诸葛瑾的长子。他年少时就有才名。二十岁被任命为骑都尉,与顾谭、张休等人侍奉太子孙登讲授道艺,并与他们交为朋友。从中庶子转为左辅都尉。   诸葛恪的父亲诸葛瑾脸长似驴,孙权大会朝...

《三国志》任城陈萧王传 · 译文

陈寿·译文

(曹彰传、曹植传)   任城威王曹彰传,任城威王曹彰,字子文,从小就善于射箭、驾车,臂力过人,徒手能与猛兽格斗,不怕危险困难。几次跟随曹操征伐,志向慷慨昂扬。曹操曾经批评他说:“你不向往读书学习圣贤之道,却好骑马击剑,这都是只能对付一个人的,哪值得珍贵!”督促他学习《诗经》、《尚...

《三国志》吴范刘惇赵达传 · 译文

陈寿·译文

(吴范传、刘惇传、赵达传)   吴范传,吴范,字文则,会稽郡上虞县人。因研究历数,知晓气候,而闻名于郡中。被荐举为有道,来到京都,正值天下大乱而未被任用。时值孙权崛起于东南,吴范于是前往投奔并任职其下。凡是遇到灾祸、吉祥的征兆,他就推算预言将要发生的事情及其变化情状,其预言大多应...

《三国志》二李臧文吕许典二庞阎传 · 译文

陈寿·译文

( 李典传、李通传、臧霸传、文聘传、吕虔传、许褚传)   李典传,李典字曼成,山阳县钜野人。他的叔父李乾,气概雄伟,在乘氏县聚积了几千家宾客,初平年间带着这些人投奔了曹操。在寿张打败了黄巾军,又跟随曹操攻打袁术,讨伐徐州。吕布作乱的时候,曹操派李乾回到乘氏,慰劳周围各县。吕布的别...

《三国志》是仪胡综传 · 译文

陈寿·译文

(三国志是仪传、三国志胡综传)   是仪传,是仪,字子羽,北海营陵人。他本姓“氏”,起初作过县吏,后在郡里做官,郡相孔融嘲弄他,说“氏”字是“民”无上,可改为“是”,于是就改了姓。是仪后来依附刘繇,避乱到江东。刘繇军队失败,是仪迁居会稽。孙权继位执政,用文辞优美的诏书征召是仪,是...

《三国志》张乐于张徐传 · 译文

陈寿·译文

(张辽传、乐进传、于禁传、张郃传、徐晃传、朱灵传)   张辽传,张辽字文远,雁门郡马邑人,本是聂壹的后裔,因为躲避仇家而改了姓。年轻时作过郡吏。   汉朝末年,并州刺史丁原因为张辽武艺高强膂力过人,召他担任从事,让他带兵去京都。何进派他到河北召募士兵,召到一千多人,回来的时候,正...