古籍译文大全 - 第66页

古籍译文第66页,继续浏览经史子集等各类古籍经典的注释与译文。

类型

全部 读解 点评 出处 知识点 用途 赏析 案例 来源 解析 典故 注解 解读 译文

古籍解译列表

《农桑辑要》菊花 · 译文

佚名·译文

译文   《博闻录》,菊花:西蜀人家最常种植。菊的幼苗可作茶,花和种子可入药。但野菊花,极易使人腹泻;只有真正的菊花,方可使人延年益寿。花的黄颜色为中正之色,气味和平纯正,花和叶子以及根和种子,皆是长生药。菊花的秉性刚烈正直,不与百花同时开放和凋谢,所以说它是与神仙的灵气相沟通的...

《农桑辑要》论蚕性 · 译文

佚名·译文

译文   《齐民要术》:《春秋考异邮》说:“蚕性属阳,大恶水,所以蚕只吃叶,不饮水。”   《士农必用》:蚕的特性为:蚕卵在蚕连上,要求低温;蚁蚕孵出时,要求极暖;停眠初起,要温;大眠过后,要凉;临近老熟,要渐暖;入簇之后,要极暖。 注释   ①引自《齐民要术·种桑柘第四十五》。...

《农桑辑要》收干桑叶 · 译文

佚名·译文

译文   《务本新书》:秋末,桑叶尚未变黄的时候,应设法多收集一些,并且要即时晒干捣碎,贮放在没有烟火的地方。准备来年春蚕大眠后使用。   《士农必用》:在桑叶将要落的时候,捋取桑叶。不到桑叶快要落时捋采,会损伤明年的宿芽;拾取已经落下的叶子,又枯燥无滋味。收后应泥封贮藏。到腊月...

《农桑辑要》缲丝 · 译文

佚名·译文

译文   《士农必用》:缲丝的诀窍,最重要的是要使缲出的丝细、圆、均匀、紧实,不要有有紧有松,不均匀的情况、节核,节,指接头;核,指疙疸。粗劣不匀。用生茧缲丝为最好,如人手不够忙不过来,可将蛹杀过慢慢地缲。杀蛹的方法有三种:一是把茧放在太阳下面曝晒;二是用盐渍;三是用笼蒸。用笼蒸...

《农桑辑要》种瓜黄瓜附 · 译文

佚名·译文

译文   《齐民要术》:收瓜子法:每年选取“本母子瓜”,将两头切掉,只用中间一段的种子。“本母子瓜”,是刚生长出几张叶片就结成的瓜。这样的瓜种,结瓜也会早。用中熟瓜作种子,蔓要长到二三尺长才会结瓜;用晚熟瓜作种子,瓜蔓要长足以后才会结瓜;瓜成熟的时间也很晚。种早熟瓜的种子,瓜成熟...

《农桑辑要》论桑种 · 译文

佚名·译文

译文   《齐民要术》:桑椹成熟时,采收黑鲁桑葚(作种子)。黄鲁桑不耐久。谚语说:“鲁桑树有一百,多绵又多帛。”说鲁桑好,用功省,得利多。   《博闻录》:白桑,少有桑葚,须采用压条法繁殖。假若有白桑子,便可将种子种在地阴处。白桑的叶子又厚又大,所得蚕茧又重又厚实,缫出的丝常比一...

《农桑辑要》栀子 · 译文

佚名·译文

译文   [新添]十月的时候选取成熟的栀子果实,把子取出,淘洗干净,晒干收藏。等到来年春天三月,选择空闲的沙土地,掘治成畦。区坑一尺深,将旧土全部去掉,另外收敛地面上湿润的表土,用筛筛细,把区坑填满。播种要稠密,如同种茄子的方法,用细土薄撒覆盖。畦上搭盖箔棚遮蔽日晒,棚高约一尺。...

《农桑辑要》种梨插梨附 · 译文

佚名·译文

译文   《齐民要术》:播种(实生苗)的方法,是在梨熟的时候,将整个的梨全部埋下去。经过一年,到春天地解冻时,进行分栽。多上熟粪,多浇水。冬天树叶落后,将(树苗)紧贴着地面割掉,用炭火将伤口烧焦。两年以后,便可得梨。若是橹生苗,和种过以后,不进行移栽的,都结子晚。每一个梨,有十颗...

《农桑辑要》养马牛总论 · 译文

佚名·译文

译文   《齐民要术》:牛可挽犁,马供乘骑,但必须估量着它们的能力去使用;随着天气冷暖的不同,饲喂饮水,亦应适合它们的习性;如能照这样去做,还不能使它们肉满膘肥、繁育仔畜,那是绝不会有的。谚语说:“瘦牛赖马,过不了寒食节。”是说因冬季缺乏饲料,使家畜瘦弱无力,入春后必死无疑。总的...

《农桑辑要》种竹 · 译文

佚名·译文

译文   《齐民要术》:种竹的地应当高而平,靠近山麓土丘的地方最为适宜。种在低洼地的,竹根一旦遇上地下水,便会立即死掉。黄色或白色的沙壤土较适宜。正月或二月间,掘取向西南方向生长的竹鞭和竹母,剪掉竹叶,在竹园中的东北角栽种。坑约二尺深,盖上五寸厚的土。竹的特性喜欢向西南方胤生,所...

《农桑辑要》养鸡 · 译文

佚名·译文

译文   《齐民要术》:种鸡,桑叶落时孵出的小鸡最好。体小、毛色浅、腿脚细短的便是下蛋多,善于孵化的小鸡。在春天和夏天孵出的小鸡都不好。体形大,羽毛好看,腿脚又粗长的便是。喜欢到处乱跑,爱叫唤,不经常下蛋,不爱孵小鸡。既不常下蛋,所以也无从繁殖。在春天和夏天孵出的鸡雏,二十天以内...

《农桑辑要》蚕事起本 · 译文

佚名·译文

译文   《汉书·食货志》:“品种优良的五谷和布帛两类物资,是养育人民的根本,都兴起在神农时代。”   《易·系辞》:神农氏死后,黄帝、帝尧、帝舜接着兴起,他们通晓改善器物的方法;不断革新器用,使人民乐于使用,不觉厌烦。人民穿上非常舒适的衣服,天下变得非常有秩序,这完全是受到《乾...

《农桑辑要》大小麦青稞附 · 译文

佚名·译文

译文   《齐民要术》:种大麦和小麦的田地,皆要在五六月间暵地。不暵地便下种,收成会成倍的减少。崔寔说“五月六月菑麦田”。   《孝经援神契》说:麦子适合在肥沃的黑坟土种植。   《氾胜之书》说:只要种麦的时间赶上农时,便不会有生长不好的。种早了,会有虫害,麦秆的节多;种晚了,便...

《农桑辑要》种椹 · 译文

佚名·译文

译文   《齐民要术》:采收黑鲁桑葚,当天用水淘洗净,取出、晒干,还是将种子播种在畦中。作畦和播种的方法,完全和种葵是一样的。桑畦应经常将草薅干净。   《氾胜之书》说:种桑法:五月采收(已成熟的)桑葚,浸入水中,用手揉搓溃烂用水洗净,取出种子,阴干。准备好十亩肥沃的良田,若有多...

《农桑辑要》收种 · 译文

佚名·译文

译文   《齐民要术》:收取作种用的茧,一定要选择位置在蚕簇中部的。靠近上面的,将来蚕茧丝薄;靠近地面的,所产的卵不化生。   《务本新书》:养蚕的方法,选取茧种最为首要。现在人们将摘下来的蚕茧,一概堆放在箔上,往往还没有等到缲丝,有的茧已经出蛾,便将这样的蚕蛾用来下种。这些因为...

《农桑辑要》收蒿、梢 · 译文

佚名·译文

译文   《士农必用》:收取黄蒿、豆秸、桑梢。其他草木的梢枝,只要干硬没有臭气的也可以用。 注释   ①黄蒿:蒿类的俗称和泛称。

《智囊(选录)》汪立信 文天祥 · 译文

冯梦龙·译文

译文   南宋时襄阳城被蒙古军围攻,情势急迫时,汪立信写信给贾似道说:“沿长江的防线不过七千里,而内郡现有的士兵还有七十多万,应该都派到江边,充实对外防御的兵力。七十多万兵力中,淘汰掉老弱不堪作战者,还有五十万精锐。在七千里之间,每距一百里设一屯,每屯有守将,十屯为一府,每府有总...

《智囊(选录)》牛弘 · 译文

冯梦龙·译文

译文   隋朝奇章郡公牛弘有个弟弟叫牛弼,爱喝酒而且常常酒后闹事。有一次他喝醉后,将牛弘驾车的牛射死了。牛弘回到家,他老婆迎上去告诉他:“小叔子把牛射死了!”牛弘直截答道:“那就做成牛肉干吧!” 评译   冷静的一句话,便消除了妇人将来多少闲言碎语,希望家庭和睦的人都能以此为榜样...

《智囊(选录)》子产 · 译文

冯梦龙·译文

译文   春秋郑简公二十三年(前543)时,大夫良霄因专权,被驷带、公孙段等诸大夫群起而诛杀。然七年之后,郑国又有人因此事受到惊扰。有人在梦中见伯有(良霄字伯有)全身胄甲,披挂而来,对其说道:“壬子日我要把驷带杀掉,明年的壬寅日我还要杀死公孙段!”而驷带与公孙段果然在这两天相继死...

《智囊(选录)》主父偃 · 译文

冯梦龙·译文

译文  西汉时武帝忧患诸侯势力强盛,主父偃出谋令各诸侯王可以推施皇帝的恩泽,将自己的封地划开,再分给自己的子弟,只要由汉王为其确定封号就行。自此,汉室有了广厚的恩泽而各诸侯逐渐分崩离析势力弱小了。 注释①主父偃:汉武帝时人,为中大夫,上“推恩法”于武帝,即本条所言之谋。