古籍译文大全 - 第49页

古籍译文第49页,继续浏览经史子集等各类古籍经典的注释与译文。

类型

全部 读解 点评 出处 知识点 用途 赏析 案例 来源 解析 典故 注解 解读 译文

古籍解译列表

《宋书》卷二十三 · 译文

沈约·译文

谈论天文的有三家学说,一家持宣夜说,一家持盖天说,一家持浑天说,但天真正的形状,经书上没有说过,司马迁的《史记.天官书》、班固的《汉书。天文志》又无记载。汉灵帝时议郎蔡邀从塑立上书说:“谈论天的有三家,宣夜说毫无师法可言。盖天说的测算方法都还在,但验证天的状况则多有不合之处。衹有...

《宋书》卷五十三 · 译文

沈约·译文

谢方明,陈郡阳夏人,是尚书仆射谢景仁的叔祖的孙子。谢方明的祖父谢铁,官至永嘉太守。父亲谢冲,官至中书侍郎。谢冲家在会稽,因病辞官在家,被任为黄门侍郎,谢冲未应命。后,被孙恩杀死,被追封散骑常侍。   谢方明随同伯父吴兴太守谢邈在郡上,孙恩侵犯会稽,东边各郡都响应,吴兴百姓胡粲、郜...

《宋书》卷二十四 · 译文

沈约·译文

晋惠帝元康二年二月,天西北大裂。刘向说:“天裂表示阳不足;地动表示阴有余。”当时帝拱手无言听命于人,妇后专制。   元康三年四月,火星守于太微垣六十天。占辞说:“诸侯、三公图谋皇上,必有大臣被杀。”另一说:“此天象预示天子将亡国。”同年春天,金星守毕宿百余曰。占辞说:“此天象预示...

《宋书》卷五十四 · 译文

沈约·译文

孔靖字季恭,会稽郡山阴人。名字和高祖的祖父名字相同,所以用字自称。他的祖父孔愉是晋朝的车骑将军,父亲孔躢官至散骑常侍。   孔靖最初被选为本郡的孝廉、功曹史、著作佐郎、太子舍人、镇军司马、司徒左西掾。还未赴任,便遇上母亲去世。隆安五年(401)。孔靖在守孝期间便被起用为建威将军、...

《宋书》卷四十四 · 译文

沈约·译文

谢晦字宣明,陈郡阳夏人。他祖父谢朗,是晋朝东阳太守;父亲谢重,是晋朝会稽王道子的骠骑长史;他的哥哥谢绚,是高祖的镇军长史,去世得很早。   谢晦最初当孟昶的建威府中兵参军。孟昶死后,高祖问刘穆之:“孟昶的部属中,谁适合到我的府中?”刘穆之推荐了谢晦。于是高祖便叫谢晦当太尉参军。一...

《宋书》卷十五 · 译文

沈约·译文

古代有关天子外出巡行视察的礼仪,都已记录在典册之中。到了秦、汉时期,天子外出巡视,有时为迎合观察云气所见的祥瑞,有时为希求神仙美好的回应,所兴举的烦扰人民的事役,大多不合旧的典制,衹有后汉时期的各位皇帝,多能遵循古礼。曹魏文帝时正值天下三分初期,各地战事繁多,皇帝常常亲自出征,实...

《宋书》卷五 · 译文

沈约·译文

太祖文皇帝号义隆,小时字东儿,武帝的第三个儿子。晋安帝义熙三年(407),出生在京口,卢循起义时,文帝年方四岁,高祖派谘议参军刘粹辅助文帝镇守京城。十一年(415),封为彭城县公。高祖讨伐羌人到彭城,将出征时,任命文帝代行冠军将军留守。晋朝加封文帝为使持节,总揽徐州、兖州、青州、...

《宋书》卷四十五 · 译文

沈约·译文

檀韶字令孙,高平郡金乡人。世世代代居住在京口。最初他被任命为本州从事、西曹主簿、辅国司马。刘裕起义时,檀韶和弟弟檀祗、檀道济随同平定京城,代理高祖建武将军事。都城被平定后,檀韶当镇军将军、加号宁远将军、东海太守,又进号建武将军,迁任龙骧将军、秦郡太守、北陈留内史。因为平定桓玄的功...

《宋书》卷十六 · 译文

沈约·译文

“国家的大事,在于祭祀和军事”。从有文字记载开始到儒家经典,都尊崇这一宗旨,而圣人的道德,没有比尊敬父亲更重要的。所以司马迁撰作《封禅书》,班固详尽记述《郊祀志》,上记皇帝的正祭,下录郡国百神的祭祀.司马彪又撰《祭祀志》以续完汉朝的祭祀礼典.东晋以后,旧有的礼制大的典章,都明白而...

《宋书》卷六 · 译文

沈约·译文

世祖孝武皇帝号骏,字休龙,小字道民,文帝的第三个儿子。元嘉七年(430)秋八月十六日出生。十二年(435)立为武陵王,食邑二千户。十六年(439),都督湘州军事,任征虏将军、湘州刺史,兼管石头戍事务。十七年(440),升迁为使持节,都督南豫豫司雍并五州军事,任南豫州刺史,将军之职...

《宋书》卷四十六 · 译文

沈约·译文

赵伦之字幼成,下邳僮县人,是孝穆皇后的弟弟。少年时父亲早死,家庭贫困,赵伦之对母亲非常孝顺,并以此显名。刘裕起义,赵伦之因为战功被封阆中县五等侯,多次升官,一直到雍州刺史。武帝北伐,赵伦之派顺阳太守傅弘之、扶风太守沈田子从山尧柳出击,在蓝田大破姚泓的秦军。到武帝称帝,赵伦之因为是...

《宋书》卷十七 · 译文

沈约·译文

宋文帝元嘉三年五月庚午,因为诛杀徐羡之等,已报仇雪耻,用币告祭太庙。元嘉三年十二月甲寅,西征谢晦,告祭太庙、太社。谢晦平定,皇帝凯旋,又告祭太庙、太社。   元嘉六年七月,太学博士徐道娱上奏建议说:“伏见太庙祭祀的礼仪制度,皇帝祭祀完毕,出来别坐他处,三公献祭结束,太祝送神于庙...

《宋书》卷七 · 译文

沈约·译文

前废帝号子业,小字法师,孝武帝长子。元嘉二十六年(449)正月十四日出生。世祖镇守寻阳,子业留在京城。三十年(453),世祖讨伐元凶,子业被拘留在侍中下省,几次差点被害,最终无恙。   世祖即皇位后,立子业为皇太子。大明二年(458),住进东宫。四年(460),在崇正殿讲解《孝经...

《宋书》卷四十七 · 译文

沈约·译文

刘怀肃,彭城人,是高祖刘裕的姨表兄。他家世世代代都很贫穷,但他亲自耕种田地,非常好学。  怀肃刚开始当刘敬宣的宁朔府司马,刘敬宣东征孙恩,怀肃有战功,便再当龙骧司马,费县县令。听说高祖起义,刘怀肃丢下县中事务投奔刘裕。京城平定后,振武将军刘道规追击桓玄,又以刘怀肃当司马,桓玄留下...

《宋书》卷十八 · 译文

沈约·译文

秦朝灭绝礼学,许多事违背古代制度。汉初崇尚简易,没有进行改作,车马衣服的仪制,大多因袭室曲。到选旦困时才开始恢复古代典制,司马彪作《舆服志》有详细记载。魏朝衹制造了指南车,其余方面虽然有些小的改革,但谈不上有很大的变化。置朝建立车服制度,制定法令,考正各种仪规,徐广撰有《车服注》...

《宋书》卷八 · 译文

沈约·译文

太宗明皇帝号彧,字休炳,小字荣期,文帝的第十一个儿子。元嘉十六年(439)十月十八日出生。二十五年(448),封为淮阴王,食邑二千户。二十九年(452)改封为湘东王。元凶篡位,任命他为骁骑将军,加封为给事中。世祖继位,任职秘书监,升迁为冠军将军、南兰陵下邳二郡太守,兼管石头戍军务...

《宋书》卷四十八 · 译文

沈约·译文

毛修之字敬文,荥阳阳武人。他的祖父毛虎生,伯父毛璩,都是益州刺史。父亲毛瑾,官至梁、秦二州刺史。   毛修之心怀大志,读了不少史书。荆州刺史殷仲堪用他当宁远参军。桓玄攻下荆州,毛修之便当了桓玄的官佐,历任后军参军、太尉参军、相国参军。毛修之颇通音乐,又能骑马和射箭,桓玄待他很好。...

《宋书》卷十九 · 译文

沈约·译文

《周易》说:“先王制作音乐来推崇德行。以盛大隆重的仪礼将音乐献给上帝,并且祭祀自己的祖先。”从黄帝到三代,名称不同。周代衰微时,古乐凋零残缺,又被郑卫之音所淆乱。魏塞堡虽说好古,然而他听了古乐仍然昏昏欲睡。于是淫声兴盛而雅音废弃了。   秦朝焚毁典籍,《乐经》因此亡佚。汉朝兴起,...

《宋书》卷一 · 译文

沈约·译文

高祖武皇帝名刘裕,字德舆,小名寄奴,彭城县绥舆里人,是汉高帝的弟弟楚元王刘交的后代。刘交生红懿侯刘富,刘富生宗正辟强,辟强生阳城缪侯刘德,刘德生阳城节侯安民,安民生阳城厘侯庆忌,庆忌生阳城肃侯刘岑,刘岑生宗正刘平,刘平生束武城令某某,某某生束莱太守刘景,刘景生明经刘洽,刘洽生博士...

《宋书》卷十一 · 译文

沈约·译文

左史修记言之史,右史修记事之史,记事之史的典型是《春秋》,记言之史则以《尚书》为代表。至于楚史《书》、郑史《志》、晋史《乘》和另一楚史《杌》等篇都是明白地叙述了以前的历史,使它们不致泯灭,从而流传下来。   司马迁制订了独有的修史规则,最早用标题名称对史料进行分类归纳,又根据礼仪...