古籍译文大全 - 第103页

古籍译文第103页,继续浏览经史子集等各类古籍经典的注释与译文。

类型

全部 读解 点评 出处 知识点 用途 赏析 案例 来源 解析 典故 注解 解读 译文

古籍解译列表

《逸周书》殷祝解 · 译文

佚名·译文

商汤放桀以前,住在郊野之中。夏桀的士民百姓听说汤在郊野,纷纷丢弃财物,扶老携幼投奔他,夏桀都城变得空虚无人。夏桀请求商汤说:“国之所以是国,因为有家;家之所以是家,因为有人。现今我国中无家,家中无人了。您有了人,让我把国交给您,归您所有啊。商汤说:“不!从前大帝禹制定大法,公开教...

《逸周书》籴匡解 · 译文

佚名·译文

丰年粮食充足,宴享宾客与祭祀都用盛大仪式。训言与演奏的声音洪亮;服饰华美,礼仪超过平常。供品中要有鲜美的菜蔬。养牲畜的要修饰他的设施,庶子要从事各种技艺。宫室城廓或维修或新造,务使完备。在丰收之年,日子要过得充实。   歉年粮食不充裕,宴享宾客与祭祀都用中等盛典。奏乐只用钟鼓,不...

《逸周书》小明武解 · 译文

佚名·译文

凡是攻击的方法,一定要占据有利地形,而且要顺应天时。还要学习今人,参考古人。要攻击害人之政,如同毁坏关隘险阻。设立五教,以嘉惠他的下民。使鳏寡没有告求,事实上就成了他们的主人。五教发展正常,其他善政就会相继而兴。   在都邑施行奇巧,在后宫中打扮女人;荒芜田地而追逐禽,作为畋猎之...

《逸周书》允文解 · 译文

佚名·译文

想要安定并巩固胜利,要用文德作为纲纪。安民告示到处张贴、悬挂。收缴武器,发放财物,不要让百姓迁徙。文官武将接续原有职务,沿用所有小吏。官府所有财物,全都用来赈赐穷士,救济贫穷病弱,做到徭役与田土均衡。   让大夫恢复其命服,以消除他们的忧伤与羞辱。使孤儿寡母无所求,众人因收获丰厚...

《逸周书》大开解 · 译文

佚名·译文

在二月朔日这天,文王在丰,立于后庭。臣兆以《九开》之书向文王献计,借以启导后人八儆、五戒。   八儆是:一,人的诚恳在于启导;二,自身要远离九过;三,宗族要远离九禁;四,不竞争于义;五,以九教为习俗;六,以守备求安宁;七,以九利求丰足;八,以怀柔求和平。   五戒是:一,恭敬地采...

《逸周书》武寤解 · 译文

佚名·译文

武王赫然奋发威烈,八方诸侯全都发兵响应。高高的城墙若平地,殷商百姓归服如化。相约会师在牧野,查点军队,商纣王兵力不足,必灭无疑。分别祷告天地,武王恪守信用,赦免纣王手下民众,立武庚为宗主。众大臣和太师、三公,全都立下功劳,武王恩德堪配于天,合于四海。祝王万寿无疆,永远安康。

《逸周书》时训解 · 译文

佚名·译文

立春这一天,东风吹,冰动解。过五天,冬眠动物动起来。又过五天,鱼儿背上还有冰层。如果东风不能消解冰冻,那么号令就不能执行。冬眠动物不活动,是阴气冲犯了阳气。鱼儿不上有冰的水面,预示民间私藏铠甲、头盔等武器。惊蛰这一天,水獭捕鱼多,将鱼摆放在水边。过五天,鸿雁自南向北飞过来。又过五...

《逸周书》度邑解 · 译文

佚名·译文

武王灭了殷商,成了诸侯的君主之后,就召集殷的贤民及诸侯的下属在朝歌郊外见武王。武王登上汾地的小土山,遥望朝歌,长叹道“啊呀,纣王不善充当天对,所以坠命于一日。明显的令人可怕,不能忘啊。”   武王返回宗周,从鹿地到丘中,通宵不眠。武王的内竖御报告了王弟姬旦,叔旦急忙跪到武王近前说...

《逸周书》王会解 · 译文

佚名·译文

成周朝会诸侯,坛上挂着红帐子,用黑羽毛作装饰。天子成王面朝南方,冠冕上没有垂珠,朝服八彩色,腰间插着大圭。唐叔、郇叔在左,周公、太公望在右,都有冠冕,也没有垂珠,朝服七彩色,都腰插笏板,依傍天子站在坛上。     坛下右边,唐公、虞公面朝南站在那里;坛下左边,殷公、夏公站在那里。...

《逸周书》铨法解 · 译文

佚名·译文

有所谓三不远,三不近,三不畜。   尊重有智谋的人,敬慕有道德的人,亲近志同道合的人:这三种人不得疏远。   听信谗言迷乱了自己,听从恭维欺骗了自己,接近邪恶使自己变恶:这三种人不得亲近。   好像是忠言,败坏亲近者以取信于你;好像是与你同好,耍阴谋他代替了寇仇;好像与你同恶,顺...

《逸周书》史记解 · 译文

佚名·译文

(二十四年)正月,穆王在成周。一天早晨,穆王告诉三公及左史戎夫:“今晚上我醒来,是已往的史事惊吓了我。.”于是就要求辑录历史上重要又可鉴戒的事,使左史戎夫主办,每月朔日望日讲给自己听。     信用不行,仁义不立,那么智谋之人就会侵凌国君政务。不让他侵凌就会...

《逸周书》太子晋解 · 译文

佚名·译文

晋平公派大夫叔向去成周。叔向见到太子晋并与他交谈,讲了五件事有三件事无言以对,很惭愧地退了出来。他们的交谈没有结果。回到晋国告诉平公说:“太子晋只有十五岁,而我不能与他交谈,请您把声就、复与两处的、田地还给周。如果不归还,等到他继位有了天下,将因此而惩处我们。”晋平公想归还两邑,...

《逸周书》常训解 · 译文

佚名·译文

上天有固定不变的规律,人有顺应自然而养成的行为。人的行为在于可以变化,自然规律则不可改易。不可改易就只能因循沿袭,而因循与否在于人的好恶。好恶可以产生变化,改变原有习惯,产生新的恒常。有恒常就可以产生耻丑,耻丑明就能生道德,英明君王因此而设立政教,借以修正人的习惯与常行。   民...

《逸周书》大武解 · 译文

佚名·译文

打仗有七种成法:征伐、攻击、侵入、讨伐、布阵、合战、搏斗。善于征伐的不攻击,善于攻击的不侵犯,善于侵犯的不讨伐,善于讨伐的不布阵,善于布阵的不交战,善于交战的不搏斗,善于搏斗的不吃败仗。   征伐有九种依靠,依靠有四戚、五和;攻击有九种开启,开启有四凶、五良;侵犯有七种行为,行为...

《逸周书》小开解 · 译文

佚名·译文

在文王三十五年正月十五丙子日,发生了月食,君臣祭拜。文王心有所思,说道:各位士人,你们要启导后人的思想。要这样说:   啊呀,后世的入啊!我听前人说,“大明是不固定的,只有道德才真正叫明。”发生月食了,你们为什么每天不修养你们自身,为什么不谨慎你们的言语,为什么不选择你们的德行?...

《逸周书》克殷解 · 译文

佚名·译文

周人的战车三百五十辆,列阵在牧野。商王纣率兵迎战。武王派太师姜尚率一百人挑战。武王誓师以后,用武贲勇士与装甲战车冲向商王的军队,商军溃败。商王纣奔回城内,登上鹿台,穿上宝玉衣蔽体,在火中自焚。   武王乃手执太自旗向诸侯挥动示意,诸侯礼拜完毕,武王于是作揖还礼。商朝的庶民贵族都等...

《逸周书》月令解 · 译文

佚名·译文

孟春正月,太阳的位置在营室宿。初昏时刻,参宿出现在南方中天。拂晓时刻,尾宿出现在南方中天。孟春在天干中属甲乙,它的主宰之帝是太皞,佐帝之神是句芒,它的应时的动物是龙鱼之类的鳞族,声音是中和的角音,音律与太簇相应。这月的数字是八,味道是酸味,气味是膻气,要举行的祭祀是户祭,祭祀时,...

《睡虎地秦墓竹简》属邦 · 译文

佚名·译文

各道官府输送隶臣妾或被收捕的人,必须写明已领口粮的年月日数,有没有领过衣服,有没有妻。如系领受者,应依法继续给予衣食。

《逸周书》度训解 · 译文

佚名·译文

上天生下民众就给他们制定了法度。量度大的与小的,就能确定大小适中的,称量轻的与重的,就能确定轻重适中的,弄清本末两端,就能确定正中间。确定适中的标准才能补其不足损其有余,直到补损到恰当为止。排列爵次,以明确尊卑贵贱。辨明等级以安定民众。安定好朝廷内外,以成就君命;安定好公卿庶民,...

《逸周书》武称解 · 译文

佚名·译文

面对大国不失我的威严,面对小国不失我的谦卑,国力相当的国家不失彼此的平衡。依据天险,攻伐平地,兼并小国,夺取乱国,以强攻弱,袭击邪恶,是武事的“经”。   讨伐内乱的国家,讨伐憎恶的国家,讨伐疫病流行的国家,是武事的“顺”。   贤明的辅佐他,动乱的夺取他,操劳的勉励他,怠惰的...