重修香山寺毕,题二十二韵以纪之
白居易 〔唐朝〕
阙塞龙门口,祇园鹫岭头。
曾随减劫坏,今遇胜缘修。
再莹新金刹,重装旧石楼。
病僧皆引起,忙客亦淹留。
四望穷沙界,孤标出赡州。
地图铺洛邑,天柱倚崧丘。
两面苍苍岸,中心瑟瑟流。
波翻八滩雪,堰护一潭油。
台殿朝弥丽,房廊夜更幽。
千花高下塔,一叶往来舟。
岫合云初吐,林开雾半收。
静闻樵子语,远听棹郎讴。
官散殊无事,身闲甚自由。
吟来携笔砚,宿去抱衾裯.霁月当窗白,凉风满簟秋。
烟香封药灶,泉冷洗茶瓯。
南祖心应学,西方社可投。
先宜知止足,次要悟浮休。
觉路随方乐,迷涂到老愁。
须除爱名障,莫作恋家囚。
便合穷年住,何言竟日游。
可怜终老地,此是我菟裘。
古诗译文
阙塞龙门的人口,祇园灵鹫山的山顶。
曾经随着减劫而毁坏,如今遇到胜缘而重修。
重新使金刹晶莹闪亮,再次装饰旧日的石楼。
有病的僧人都被吸引前来,忙碌的客人在此停留。
向四方眺望直至沙界的尽头,孤高的山标出现在赡州。
地图上铺展着洛邑,天柱山紧靠着崧丘。
两面是青翠的山岸,中心有潺潺的碧流。
波浪翻腾如八滩白雪,堤堰护卫着一潭油般平静的水面。
台殿在早晨更加壮丽,房廊在夜晚越发清幽。
千花丛中高下分布的佛塔,一叶往来穿梭的小舟。
山峦聚合处云刚开始吐露,树林开阔时雾半散半收。
静静地听到樵夫的谈话,远远听见船夫的歌声。
官职闲散完全没有事务,身体悠闲十分自由。
诗兴来了就携带笔砚,住宿离去就抱着被褥。
晴明的月光在窗前一片洁白,凉风吹拂竹席带来秋意。
焚香的烟雾笼罩着药灶,清冷的泉水洗涤茶瓯。
应当学习南祖的禅心,可以投入西方的净土社。
首先应该懂得知足而止,其次要领悟虚无与休息。
觉悟的道路随处都是快乐,迷失的途徑到老都是愁苦。
必须除去爱名的障碍,不要做恋家的囚徒。
就应该整年居住在这里,何必说只是整日游玩。
可怜这是我终老的地方,这就是我的隐居之所。
曾经随着减劫而毁坏,如今遇到胜缘而重修。
重新使金刹晶莹闪亮,再次装饰旧日的石楼。
有病的僧人都被吸引前来,忙碌的客人在此停留。
向四方眺望直至沙界的尽头,孤高的山标出现在赡州。
地图上铺展着洛邑,天柱山紧靠着崧丘。
两面是青翠的山岸,中心有潺潺的碧流。
波浪翻腾如八滩白雪,堤堰护卫着一潭油般平静的水面。
台殿在早晨更加壮丽,房廊在夜晚越发清幽。
千花丛中高下分布的佛塔,一叶往来穿梭的小舟。
山峦聚合处云刚开始吐露,树林开阔时雾半散半收。
静静地听到樵夫的谈话,远远听见船夫的歌声。
官职闲散完全没有事务,身体悠闲十分自由。
诗兴来了就携带笔砚,住宿离去就抱着被褥。
晴明的月光在窗前一片洁白,凉风吹拂竹席带来秋意。
焚香的烟雾笼罩着药灶,清冷的泉水洗涤茶瓯。
应当学习南祖的禅心,可以投入西方的净土社。
首先应该懂得知足而止,其次要领悟虚无与休息。
觉悟的道路随处都是快乐,迷失的途徑到老都是愁苦。
必须除去爱名的障碍,不要做恋家的囚徒。
就应该整年居住在这里,何必说只是整日游玩。
可怜这是我终老的地方,这就是我的隐居之所。
知识点
1. 香山寺:位于洛阳龙门东山(香山),始建于北魏,唐代尤为兴盛,与龙门石窟毗邻,是唐代著名的佛教寺院之一。
2. 白居易的佛教信仰:白居易晚年笃信佛教,尤其倾心净土宗,曾在洛阳组织“净土社”,与僧侣往来密切,诗中常融汇佛理。
3. 排律:律诗的一种,按照律诗的格律加以铺排延长,每首至少十句,除首尾两联外,中间各联都必须对仗。
4. 菟裘:典故出自《左传》,原为春秋时鲁国地名,后用以比喻隐居养老的地方。
5. 南祖:指禅宗南宗创始人慧能,与神秀的北宗相对,其“顿悟”学说对后世影响极大。
6. 伊阙:即龙门伊阙,著名的龙门石窟所在地,因其两山相对,伊水中流,望之若阙,故名。
2. 白居易的佛教信仰:白居易晚年笃信佛教,尤其倾心净土宗,曾在洛阳组织“净土社”,与僧侣往来密切,诗中常融汇佛理。
3. 排律:律诗的一种,按照律诗的格律加以铺排延长,每首至少十句,除首尾两联外,中间各联都必须对仗。
4. 菟裘:典故出自《左传》,原为春秋时鲁国地名,后用以比喻隐居养老的地方。
5. 南祖:指禅宗南宗创始人慧能,与神秀的北宗相对,其“顿悟”学说对后世影响极大。
6. 伊阙:即龙门伊阙,著名的龙门石窟所在地,因其两山相对,伊水中流,望之若阙,故名。
古诗注解
- 阙塞:指龙门山,因山形似阙,伊水流经其间如门,故名。
- 龙门口:即伊阙,今洛阳龙门石窟所在地。
- 祇园:祇树给孤独园的简称,印度佛教圣地,此处借指香山寺。
- 鹫岭:灵鹫山,佛陀说法处,亦用以比喻佛寺所在之山。
- 减劫:佛教术语,指人的寿命递减的劫难时期,暗指世事变迁,寺院曾遭毁坏。
- 胜缘:殊胜的因缘,指重修寺院的良好机遇。
- 金刹:佛寺的幡杆或塔刹,代指佛寺。
- 石楼:指寺中的石筑楼阁。
- 沙界:恒河沙数大千世界的简称,形容极广阔的世界。
- 赡州:佛教四大部洲之一的南赡部洲,指人间世界。
- 洛邑:指洛阳。
- 天柱:古代神话中的撑天之柱,此处形容高山。
- 崧丘:即嵩山。
- 八滩雪:形容水流湍急、浪花如雪。
- 一潭油:比喻水面平静如油。
- 南祖:指禅宗六祖慧能,主张直指人心、见性成佛。
- 西方社:指白居易参与组织的净土社,发愿往生西方极乐世界。
- 浮休:指人生的虚浮与休止,语出《庄子》。
- 觉路:觉悟之路,成佛之道。
- 迷涂:迷途,指世俗的烦恼之路。
- 爱名障:追求名声的障碍,佛教认为是修行之障。
- 恋家囚:贪恋家庭温暖如同囚徒,阻碍出世修行。
- 菟裘:古地名,后世用以指代退隐养老之所。
讲解
这首诗是白居易晚年重要的作品之一,记录了他主持重修洛阳香山寺的功德,并抒发了自己晚年向往佛门、寄情山水、追求精神超脱的思想感情。
讲解此诗,首先要抓住“重修”这一主线。诗歌从寺院古老的历史和破败写起,到“再莹”、“重装”的修缮过程,再到重修后焕然一新的壮丽景象,叙述脉络清晰。其次,要注重诗中大量的景物描写,诗人运用了多种视角(远望、近观)、多种感官(视觉、听觉)、多种修辞(比喻、对偶),如“波翻八滩雪,堰护一潭油”以“雪”喻浪花之白,以“油”喻水面之平,极为精妙,共同营造出香山寺清幽、壮美、充满禅意的环境氛围。
更重要的是理解诗歌后半部分所蕴含的深刻思想。白居易将眼前之景与内心之悟相结合,由外在的“闲散自由”深入到内在的“知止足”、“悟浮休”。他援引佛教术语(如“减劫”、“胜缘”、“西方社”)和道家思想(如“浮休”),表达了要破除“爱名”、“恋家”这些修行障碍,最终将香山寺视为安度晚年的理想归宿“菟裘”。这标志着他从早年兼济天下的士大夫,彻底转变为晚年独善其身的“闲适客”、“佛弟子”。
整首诗不仅是一次工程记录,更是一次深刻的心路历程写照,是研究白居易晚年思想与诗歌艺术的重要文本。其在艺术上对仗工整,语言晓畅,写景如画,说理透彻,情景理交融,充分体现了白居易诗歌的典型风貌。
讲解此诗,首先要抓住“重修”这一主线。诗歌从寺院古老的历史和破败写起,到“再莹”、“重装”的修缮过程,再到重修后焕然一新的壮丽景象,叙述脉络清晰。其次,要注重诗中大量的景物描写,诗人运用了多种视角(远望、近观)、多种感官(视觉、听觉)、多种修辞(比喻、对偶),如“波翻八滩雪,堰护一潭油”以“雪”喻浪花之白,以“油”喻水面之平,极为精妙,共同营造出香山寺清幽、壮美、充满禅意的环境氛围。
更重要的是理解诗歌后半部分所蕴含的深刻思想。白居易将眼前之景与内心之悟相结合,由外在的“闲散自由”深入到内在的“知止足”、“悟浮休”。他援引佛教术语(如“减劫”、“胜缘”、“西方社”)和道家思想(如“浮休”),表达了要破除“爱名”、“恋家”这些修行障碍,最终将香山寺视为安度晚年的理想归宿“菟裘”。这标志着他从早年兼济天下的士大夫,彻底转变为晚年独善其身的“闲适客”、“佛弟子”。
整首诗不仅是一次工程记录,更是一次深刻的心路历程写照,是研究白居易晚年思想与诗歌艺术的重要文本。其在艺术上对仗工整,语言晓畅,写景如画,说理透彻,情景理交融,充分体现了白居易诗歌的典型风貌。
古诗赏析
本诗为五言排律,共四十四句,一韵到底,结构严谨,对仗工整。全诗以重修香山寺为核心,从地理形胜、重修过程、周遭景致、个人心境层层展开,最后升华为佛理思考与人生感悟。
诗歌开篇以佛教圣地“祇园”、“鹫岭”比拟香山寺,赋予其神圣色彩。“曾随减劫坏,今遇胜缘修”点明重修主题,充满佛法因缘思想。中间大量篇幅描绘寺院重修后的崭新气象及周围的山水之美,“波翻八滩雪,堰护一潭油”、“千花高下塔,一叶往来舟”等句,观察细腻,比喻生动,色彩明丽,动静结合,勾勒出一幅清幽壮丽的山水佛寺画卷。
后段转入抒情言志,“官散殊无事,身闲甚自由”直言其晚年生活的闲散自在。“烟香封药灶,泉冷洗茶瓯”则充满隐逸生活的雅趣。最后,诗人由景生情,由情入理,阐发其佛学修养与人生哲学:“先宜知止足,次要悟浮休”,强调知足常乐、看破红尘;“须除爱名障,莫作恋家囚”,表达了对世俗名利和家庭牵绊的超脱。结尾以“此是我菟裘”作结,将香山寺视为最终的归宿,凸显其归隐之志的坚定。
全诗语言流畅自然,写景、叙事、抒情、说理融为一体,充分展现了白居易晚年诗歌沉郁旷达、浅切深挚的艺术风格,是其晚年“中隐”思想和佛家情怀的集中体现。
诗歌开篇以佛教圣地“祇园”、“鹫岭”比拟香山寺,赋予其神圣色彩。“曾随减劫坏,今遇胜缘修”点明重修主题,充满佛法因缘思想。中间大量篇幅描绘寺院重修后的崭新气象及周围的山水之美,“波翻八滩雪,堰护一潭油”、“千花高下塔,一叶往来舟”等句,观察细腻,比喻生动,色彩明丽,动静结合,勾勒出一幅清幽壮丽的山水佛寺画卷。
后段转入抒情言志,“官散殊无事,身闲甚自由”直言其晚年生活的闲散自在。“烟香封药灶,泉冷洗茶瓯”则充满隐逸生活的雅趣。最后,诗人由景生情,由情入理,阐发其佛学修养与人生哲学:“先宜知止足,次要悟浮休”,强调知足常乐、看破红尘;“须除爱名障,莫作恋家囚”,表达了对世俗名利和家庭牵绊的超脱。结尾以“此是我菟裘”作结,将香山寺视为最终的归宿,凸显其归隐之志的坚定。
全诗语言流畅自然,写景、叙事、抒情、说理融为一体,充分展现了白居易晚年诗歌沉郁旷达、浅切深挚的艺术风格,是其晚年“中隐”思想和佛家情怀的集中体现。
创作背景
此诗作于唐文宗大和六年(832年),白居易时任河南尹。香山寺位于洛阳龙门伊阙,年久失修。白居易因好友元稹临终托付,用其遗赠的润笔费主持重修该寺。工程完工后,白居易深感欣慰,写下这首五言排律。此时的白居易已年过花甲,政治热情减退,崇信佛法,追求闲适自在的生活,诗中充分反映了他晚年倾心佛门、寄情山水的心境与志趣。
作者信息
白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。古诗数量:白居易全部诗词(3471首)名句数量:白居易经典名句(12158条)