醉公子
史达祖 〔宋代〕
神仙无皋泽。
琼裾珠佩,卷下尘陌。
秀骨依依,误向山中,得与相识。
溪岸侧。
倚高情,自锁烟翠,时点空碧。
念香襟沾恨,酥手翦愁,今后梦魂隔。
相思暗惊清吟客。
想玉照堂前,树三百。
雁翅霜轻,凤羽寒深,谁护春色。
诗鬓白。
总多因,水村携酒,烟墅留屐。
更时带,明月同来,与花为表德。
古诗译文
那位如神仙般的人物,本不该降临尘世的沼泽。
她琼玉为裙、明珠为佩,却从仙界飘然降入这尘土街巷。
清俊的骨相依依动人,我误随她走入山中,得以与她相识。
溪水岸边,
我倚着高洁情怀,把自己锁进烟霞翠微里,不时点染空碧天色。
回想她香襟沾惹了我的遗恨,酥手剪不断我的愁绪,从此梦魂被山水阻隔。
相思暗暗惊动我这清吟的过客。
遥想那玉照堂前,曾有三百株梅树。
如今雁翅薄霜,凤羽寒深,谁来护持这一抹春色?
诗鬓已白。
皆因我常年在水村携酒,烟墅留屐。
更愿时时携明月同来,与花同作高洁的表德。
古诗注解
- 无皋泽:皋泽,水边低湿之地。神仙“无皋泽”言其本居仙境,不染尘泥。
- 琼裾珠佩:以琼玉为裙,明珠为佩,极写女子服饰之仙艳。
- 卷下尘陌:“卷”字带出仙袂飘举之态;“尘陌”指人间街巷。
- 秀骨依依:秀骨,清俊之骨相;依依,柔媚可亲貌。
- 自锁烟翠:锁,闭藏;烟翠,指山间青碧云气。写自己因情而幽居山林。
- 念香襟沾恨:香襟,女子衣襟;沾恨,留下离恨。
- 酥手翦愁:酥手,柔腻之手;翦愁,剪不断之愁。
- 玉照堂:南宋临安名园,植梅数百株,为赏雪胜地。
- 雁翅霜轻,凤羽寒深:雁翅、凤羽皆喻花瓣,写春寒料峭、花事凋零。
- 诗鬓白:吟诗至老,鬓发已白。
- 水村携酒,烟墅留屐:写作者漂泊江湖,以酒浇怀,屐齿留痕于烟雨村墅。
- 与花为表德:表德,表率之德;愿与梅花同其高洁。
古诗赏析
全篇以“神仙”二字领起,凌空设喻,将人间艳遇升华为仙凡奇遇,一开笔便空际转身。次句“琼裾珠佩”写服饰之丽,“卷下尘陌”则跌落到红尘,形成仙—凡强烈反差,奠定悲剧基调。“秀骨依依”四字,化骨相为情相,尤见梅溪炼字之工。过片“倚高情,自锁烟翠”,一笔折回自身,写词人因情遁世,山色空濛皆为我闭门,情与景已不可分。“念香襟”二句,将触觉(香)、视觉(酥手)与心理(恨、愁)叠合,工细入微。下片转用跳笔,从当下“溪岸”遥想“玉照
创作背景
史达祖字邦卿,号梅溪,南宋中期汴人,曾为权相韩侂胄堂吏,文采敏赡。此词作于开禧北伐(1206)前后。韩氏兵败被诛,史亦受黥流放,晚年漂泊江浙。词中“神仙”“琼裾”盖指昔年临安旧识之佳人;“玉照堂前三百树”正写临安名胜。作者借“醉公子”词牌,以神仙下降喻昔日繁华,以“雁翅霜轻”喻时局骤寒,以“诗鬓白”自伤身世,将家国之悲、身世之慨、儿女之悼,一并打入烟水迷离之境。
作者信息