中书夜直寄赠
权德舆 〔唐朝〕
通籍在金闺,怀君百虑迷。
迢迢五夜永,脉脉两心齐。
步履疲青琐,开缄倦紫泥。
不堪风雨夜,转枕忆鸿妻。
古诗译文
我虽在朝廷中枢任职,身居宫门之内,但心中对你的思念却让我百感交集,思绪纷乱。
漫漫长夜,时光缓缓流逝,我们虽相隔两地,但彼此的心意却紧密相连,默默相通。
在宫中值夜,步履疲惫地走过青琐门;拆阅公文,已对紫泥封印感到厌倦。
在这风雨交加的夜晚,我辗转难眠,不由得在枕上思念起我那贤惠的妻子。
知识点
古诗注解
- 通籍:指记名于门籍,可以出入宫门。此处指在朝廷为官。
- 金闺:即金马门,汉代宫门名,后泛指朝廷官署或宫禁。
- 五夜:即五更,指整个夜晚。
- 脉脉:含情凝视、默默用眼神或行动表达情感的样子。
- 青琐:古代宫门上雕刻的连环花纹,涂以青色,后借指宫门或华丽的门窗。
- 紫泥:古代诏书用紫泥封口,泥上盖印,后泛指诏书或官方文书。
- 鸿妻:典故,指东汉梁鸿之妻孟光,她贤德有礼,举案齐眉。此处诗人借指自己的妻子。
讲解
这首诗是权德舆在中书省值夜班时写给妻子的作品。讲解可以从以下几个层次展开:
一、结构脉络:诗的前三联叙事写景,尾联抒情。由“身居官署”起笔,写到“长夜漫漫”、“公务疲惫”,最后落到“思念妻子”,层层递进,自然流畅。
二、情感核心:全诗的核心情感是“思念”与“倦怠”。诗人通过“百虑迷”、“两心齐”、“转枕忆”等词,直接或间接地表达对妻子的深情;通过“疲”、“倦”、“不堪”等词,传达出对繁冗公务的倦怠。这两种情感交织,凸显了古代士人在“公务”与“私情”之间的内心矛盾。
三、艺术手法: 1. 对仗工整:如“迢迢五夜永”对“脉脉两心齐”,“步履疲青琐”对“开缄倦紫泥”,音韵和谐,增强了诗歌的形式美。 2. 细节描写:“步履疲”、“开缄倦”、“转枕”等动作细节,生动具体,使画面感和人物心理跃然纸上。 3. 环境烘托:“迢迢五夜”、“风雨夜”营造出漫长、孤寂、凄清的氛围,有力地烘托了诗人的思念之情。 4. 用典含蓄:以“鸿妻”指代自己的妻子,既表达了赞美妻子贤德之意,又使情感表达更为典雅深厚。
四、诗眼把握:诗眼可视为“忆”字。前面的“迷”、“齐”、“疲”、“倦”都是铺垫,最终汇聚成风雨之夜对妻子深深的“忆”念,画龙点睛,统摄全篇情感。
总之,这首诗以平实而精炼的语言,真实地记录了一位官员值夜时的所见所感,将仕宦生涯的寻常一幕,升华为一首充满人情味的爱情诗篇,展现了唐诗在宏大叙事之外,细腻动人的另一面。
古诗赏析
本诗以值夜公务为背景,抒发了诗人对妻子的深切思念,情感真挚动人。首联“通籍在金闺,怀君百虑迷”点明身份与心境,身在庙堂,心系家人,形成反差。颔联“迢迢五夜永,脉脉两心齐”以时间(五夜)和空间(两心)的对仗,既写长夜难熬,又写夫妻情深意通。颈联“步履疲青琐,开缄倦紫泥”通过“疲”、“倦”二字,生动刻画了公务的繁重与身心的疲惫,为尾联的抒情做铺垫。尾联“不堪风雨夜,转枕忆鸿妻”将情感推向高潮,风雨之夜的环境渲染了孤寂凄清的氛围,“转枕”这一细节动作传神地表达了辗转反侧、无法入眠的思念之苦。全诗语言凝练,对仗工整,用典自然(“鸿妻”),将宦游的辛劳与家庭的温情巧妙结合,展现了诗人作为朝廷官员与普通丈夫的双重形象,感人至深。
创作背景
此诗创作于唐朝,作者权德舆时任中书舍人(或在中书省任职),需在宫中值夜班(夜直)。在一个风雨交加的夜晚,诗人于官署值班,处理公务至身心俱疲。夜深人静之时,官场的繁琐与孤寂感涌上心头,使他格外思念家中的妻子。于是提笔写下此诗,将值夜的情景与对妻子的深切思念融为一体,寄赠回家,以表达情感。
作者信息