张郎中梅园中
孟浩然 〔唐朝〕
绮席铺兰杜,珠盘折芰荷。
故园留不住,应是恋弦歌。
古诗译文
华丽的席子上铺着兰草和杜若,玉盘中盛着折下的菱角和荷花。
故乡的景色留不住我的心,大概是因为眷恋那悠扬的琴声与歌声。
知识点
1. 孟浩然:盛唐山水田园诗派代表,与王维并称“王孟”。
2. 意象运用:诗中“兰杜”“芰荷”为《楚辞》常见香草意象,延续了比兴传统。
3. 唐代文人雅集:常以琴歌、诗酒为乐,反映士大夫文化生活。
4. 羁旅诗特点:通过眼前景抒思乡情,含蓄委婉。
古诗注解
- 绮席:华丽的席子。
- 兰杜:兰草和杜若,均为香草名。
- 珠盘:玉盘,精美的盘子。
- 芰荷:菱角和荷花。
- 弦歌:琴瑟伴奏的歌声,代指雅乐或友人相聚的欢乐。
讲解
此诗以空间转换展开:首联实写梅园内景,用“铺”“折”两个动词活化场景;颔联转入抒情,“留不住”与“恋”形成矛盾张力,揭示诗人虽身处佳境却心系他处的复杂心境。艺术上,前二句对仗工整(绮席/珠盘,兰杜/芰荷),后二句以虚词“应是”勾连,体现孟诗“清淡中见深致”的特色。
古诗赏析
前两句以“绮席”“珠盘”等意象展现梅园的精致陈设,用“兰杜”“芰荷”暗喻主人高洁品格;后两句笔锋一转,以“故园留不住”道出漂泊之感,而“恋弦歌”则点明对知音相伴的向往。全诗语言清丽,虚实相生,在田园闲趣中寄托深沉情感。
创作背景
此诗为孟浩然游历至友人张郎中的梅园时所作。诗中通过描绘园中雅致的陈设与自然景物,含蓄表达了诗人对故乡的思念与对友人琴歌之乐的留恋,反映了唐代文人雅集时的闲适情趣。
作者信息
孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。古诗数量:孟浩然全部诗词(445首)名句数量:孟浩然经典名句(1530条)