赠刘景明来访
杨万里 〔宋朝〕
研席相从昔少年,白头谁信两苍然。
来从八桂三湘外,忆折双松十载前。
告我明朝还又别,对床终夕不成眠。
交游存没休休说,且为梅花釂玉舡。
古诗译文
我们同席研学相伴从少年时代开始,如今白头相对,谁能相信我们两人都这般苍老了呢?你从遥远的八桂、三湘之外而来,让我回忆起十多年前我们在双松折柳话别的情景。你告诉我明天一早又要分别离去,因此我们整夜对床而卧,辗转难眠。往昔交游的朋友们,谁还在世、谁已离世,就不要再说了,暂且为了眼前这盛开的梅花,咱们干尽杯中这如玉船般的美酒吧。
知识点
1. 杨万里与“诚斋体”:杨万里,号诚斋,他的诗歌风格被称为“诚斋体”。其特点是语言通俗浅近、清新活泼,富有幽默感和诙谐情趣,善于捕捉自然景物的瞬间动态和日常生活的情趣。但这首赠友诗则更多地体现了其沉郁深情的一面。
2. “对床”意象:“对床”是中国古典诗词中常用的意象,源自唐代韦应物的诗“宁知风雪夜,复此对床眠”。它通常用来表示兄弟或朋友之间长夜倾谈、亲密无间的深厚情谊,往往与“夜雨”等意象结合,营造出温馨而感伤的氛围。本诗中的“对床终夕不成眠”即用此典。
3. “釂”字释义:“釂”是一个古汉语词汇,本意是饮酒尽兴,喝干杯中酒。在这里“釂玉舡”即倒满酒、喝干酒的意思,带有一种豪爽、痛快的意味,用以排解心中的复杂情绪。
古诗注解
- 研席:指砚台与坐席,借指学习、读书。研,同“砚”。
- 相从:相交往,在一起。
- 苍然:这里指头发花白的样子。
- 八桂:代指广西一带。
- 三湘:泛指湖南地区。
- 折双松:折松枝赠别,古人常折柳送别,此处折松或是诗人与友人的特定记忆,代指当年的离别。
- 对床:指两人对床而卧,长谈不寐,多形容亲友相聚的亲切情景。
- 交游存没:指交往的朋友们,有的在世,有的已经去世。没,同“殁”,死。
- 釂(jiào):喝干杯中酒。
- 玉舡(chuán):即玉船,亦称“玉酒船”,一种船形的玉制酒器,这里借指酒杯。
讲解
这首诗是杨万里晚年写给老友刘景明的作品,讲述了两位白发苍苍的老友短暂重逢又将面临别离的故事。
我们可以这样来理解这首诗:老朋友从遥远的湖南、广西一带来看我,这真是一个惊喜。回想起我们年轻时一起读书的情景,再看看现在彼此满头白发,真是让人不敢相信时光过得这么快。还记得十年前我们在松树下分别,这一晃就过去了。你告诉我明天就要走,这一夜我们怎么也睡不着,有说不完的话。我们共同的朋友,很多都已经不在了,这些伤心事不提也罢。今晚,我们就对着这窗外盛开的梅花,好好地喝一杯吧!
这首诗最动人的地方在于情感的变化。从感叹时光流逝、回忆往昔,到因为即将离别而彻夜难眠,最后又豁达地劝酒赏梅。诗人没有一直沉浸在悲伤里,而是用“且为梅花釂玉舡”来收尾,这是一种很高的人生智慧:往事不可追,故人已远去,我们更应该珍惜眼前的美好时光和真挚的友情。梅花在这里既是眼前之景,也是诗人与友人高尚品格的象征,以此收尾,意境高远,回味悠长。
古诗赏析
这首诗情感真挚,层次丰富,将久别重逢的惊喜、对岁月流逝的感叹、离别的惆怅以及对人生的豁达融合在一起。
首联“研席相从昔少年,白头谁信两苍然”,以今昔对比开篇。从“昔少年”到“白头”,时间跨度巨大,一个“谁信”道出了重逢时的难以置信和无限感慨,为全诗奠定了深沉的感情基调。
颔联“来从八桂三湘外,忆折双松十载前”,承接上句,点明友人远道而来,并由此触发了对十年前的离别记忆。空间的距离(八桂三湘外)与时间的距离(十载前)交织,凸显了此次相见的珍贵与不易。
颈联“告我明朝还又别,对床终夕不成眠”,由相聚的回忆转到眼前的现实。友人告知明日即将离去,使得这短暂的相逢更显宝贵。两人彻夜长谈,难以入眠,“不成眠”三字,将即将离别的煎熬与对友情的珍惜刻画得细致入微。
尾联“交游存没休休说,且为梅花釂玉舡”,情绪陡然一转,由沉痛转为豪迈。老朋友中很多人已经离世,这些伤心事就不要再提了。诗人将目光转向眼前盛开的梅花,提议为这美好的事物干杯。这一“转”不仅冲淡了离别的伤感,更展现出一种超脱生死、把握当下的旷达胸怀。以“梅花”作结,也象征着两人高洁的情谊。
创作背景
这首诗是南宋诗人杨万里为友人刘景明来访而作。杨万里一生作诗两万多首,与陆游、尤袤、范成大并称为“中兴四大诗人”。刘景明是诗人的故交,此次不远千里从广西、湖南一带前来拜访。两位少年时代便相交的朋友,在垂暮之年重逢,感慨万千。诗中既有对过往岁月的追忆,也有对老友即将离别的愁绪,更有看淡生死、珍惜当下的豁达。此诗正是作于这次短暂相聚又将面临离别之时。
作者信息