自遣
李白 〔唐朝〕
对酒不觉暝,落花盈我衣。
醉起步溪月,鸟还人亦稀。
古诗译文
对着美酒不知不觉已暮色四合,落花飘洒沾满我的衣衫。
醉意中起身,在溪边月光下漫步,飞鸟归巢,行人亦渐渐稀少。
知识点
1. 诗体:五言古绝,四句二十字,属唐人“短章小品”。
2. 诗眼:“不觉”二字贯通时间与情绪,既写“暝”之忽至,也写“愁”之难遣。
3. 意象组合:酒—落花—月—鸟,构成“春夜醉归”典型画面,传统文人常借以抒怀。
4. 反衬手法:飞鸟与行人均有“归”,诗人却无“归”,强化漂泊感。
5. 李白饮酒诗特色:以醉境写真境,借外在旷达掩内心失落,形成“豪放飘逸”与“孤高寂寞”的双重气质。
古诗注解
- 对酒:面对美酒,引申为饮酒。
- 不觉暝:没有察觉天色已晚;暝,日落、黄昏。
- 盈:充满、遍布。
- 步溪月:在溪边月下散步;步,行走。
- 鸟还:飞鸟归巢;还,返回。
- 人亦稀:行人也变得稀少;稀,少。
讲解
这首诗是李白“以酒为隐”的缩影:表面看是“醉后夜游”,实质是“醒时无路”。诗人先写“对酒”,把读者拉进酒桌旁;再写“不觉暝”,时间被偷走,愁绪被拉长。落花沾衣,既是春夜实景,又是生命易老的象征。第三句最见功力:一个“步”字,把醉汉的摇晃、月色的清辉、溪水的流动全写活,画面有声有色。末句把镜头拉远:鸟还巢、人回家,大自然与社会同时进入“归宿”模式,唯独诗人还在途中,形成强烈反差。于是,短短二十字,完成了“愁起—酒醉—景移—孤生”的闭环。读到这里,我们看到的不是“谪仙人”的潇洒,而是一个无家可归的游子,借最后一点月色,给自己披上一层薄薄的尊严。所谓“自遣”,其实是“无法遣”,只能把叹息交给静静的溪水与落花。
古诗赏析
全诗仅二十字,却层层递进,勾勒出由“醉”到“醒”、由“闹”到“静”的完整心理轨迹。首句写“对酒”,点出诗人借酒浇愁;“不觉暝”暗示时间流逝、愁绪绵长。次句“落花盈衣”,以缤纷落英衬孤独身影,视觉与触觉交融,暗含盛年易逝之叹。三句“醉起步溪月”,动词“步”带出身形摇晃之态,月光、溪水、人影三者合一,清旷中见潇洒。末句“鸟还人亦稀”,以飞鸟归林、行人归家的“归”反衬诗人漂泊无归,愈显空旷寂寥。通篇无一直抒怨语,却于景中见情,于动中见静,流露旷达背后的淡淡悲凉,体现李白“清水出芙蓉”的天然诗风。
创作背景
李白一生嗜酒,常以酒遣怀。此诗约作于天宝三载(744)前后,诗人正值被“赐金放还”后漫游梁宋、齐鲁时期。政治失意、理想受挫,他选择以山水与美酒自遣,借片刻醉意摆脱现实苦闷。诗题“自遣”即自我排遣、自我宽慰之意,正是他当时精神状态的写照。
作者信息
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。古诗数量:李白全部诗词(1553首)名句数量:李白经典名句(5396条)