醉后赠从甥高镇
李白 〔唐朝〕
马上相逢揖马鞭,客中相见客中怜。
欲邀击筑悲歌饮,正值倾家无酒钱。
江东风光不借人,枉杀落花空自春。
黄金逐手快意尽,昨日破产今朝贫。
丈夫何事空啸傲,不如烧却头上巾。
君为进士不得进,我被秋霜生旅鬓。
时清不及英豪人,三尺童儿重廉蔺。
匣中盘剑装eC鱼,闲在腰间未用渠。
且将换酒与君醉,醉归托宿吴专诸。
古诗译文
马上相逢相互作揖扬鞭,客途中相见彼此怜惜。
本想邀你击筑悲歌痛饮,却正逢家贫无钱买酒。
江东风光从不等人欣赏,徒然让落花空自飘零。
黄金随手挥霍快意殆尽,昨日破产今朝一贫如洗。
大丈夫何必空自傲啸,不如烧掉头上儒生巾。
你考进士却不得进用,我漂泊双鬓已染秋霜。
时局清明却不容英豪,孩童都知敬重廉颇蔺相如。
匣中宝剑锈蚀如鱼,闲挂腰间未曾使用。
不如换酒与你共醉,醉后借宿在吴地专诸故里。
知识点
古诗注解
- 击筑悲歌:典出荆轲故事,指慷慨悲壮的饮酒行为。
- 江东风光:暗喻仕途机遇,转瞬即逝。
- 头上巾:儒生头巾,象征功名追求。
- 廉蔺:战国名将廉颇、蔺相如,借指怀才不遇。
- eC鱼:通"腌鱼",形容宝剑锈蚀。
- 专诸:春秋刺客,暗含李白对侠义的向往。
讲解
本诗需重点把握三个矛盾:①"客中怜"的温情与"无酒钱"的残酷现实;②"江东风光"的自然永恒与"黄金逐手"的人生短暂;③"英豪人"的理想与"童儿重廉蔺"的现实反差。李白将个人悲剧上升为时代批判,最后"换酒""托宿"的洒脱,实则是用放达掩饰深沉的绝望,这种"豪中见悲"正是其诗独特魅力。
古诗赏析
全诗以"穷"字为眼,三层递进:首四句写客中相逢的窘迫;中四句转为对命运不公的控诉;末六句升华至对时代的批判。"烧却头上巾"的激愤,"三尺童儿重廉蔺"的反讽,展现李白从个人困境到社会思考的升华。艺术上运用对比手法(黄金/破产、风光/落花),典故信手拈来,在豪放中见沉痛。
创作背景
此诗作于李白漫游江东时期(约744年),时年43岁。经历长安赐金放还后,诗人陷入经济困顿,与同样失意的族侄高镇相遇,借酒抒怀。诗中"昨日破产今朝贫"直指其被唐玄宗"赐金放还"后的窘境,反映盛唐文人理想与现实的反差。
作者信息